DaveLee 發表於 2014-6-8 16:33:26

TC.Star 發表於 2014-6-8 15:20 static/image/common/back.gif
這字幕一定跟日後的R3台版字幕是一樣的啊

可是我的確遇過藍光跟R3不一樣的,是什麼原因呢?

TC.Star 發表於 2014-6-8 16:41:19

本文章最後由 TC.Star 於 2014-6-8 16:47 編輯

DaveLee 發表於 2014-6-8 16:33 static/image/common/back.gif
可是我的確遇過藍光跟R3不一樣的,是什麼原因呢?
哪一部呢?
像是港版獨自發行的藍光就會跟台版的不同, 但港版發行的共版還是會一樣的如"一日一生"
不管美版 cee版 歐版...等自帶的台灣繁體中文字幕都是跟日後的R3台版字幕是一樣的, 當然有時時間軸會有時間差, 不會一模一樣

kiroro9999 發表於 2014-6-9 11:53:35

本文章最後由 kiroro9999 於 2014-6-9 11:54 編輯

根據13F再次修正,主要把你改成妳
另外原盤是用"優卑亞北岸",但感覺"艾維亞北岸"比較對味



晉陞雅典政治權力頂端 → 晉升雅典政治權力頂端
到艾維亞北岸 → 到優卑亞北岸
也深諳水性 → 也深闇水性
她快速晉陞高位,隨侍在側 → 她快速晉升高位,隨侍在側
我母親今早將它們托付給我 → 我母親今早將它們託付給我
那天發生許多英雄事跡 → 那天發生許多英雄事蹟

DaveLee 發表於 2014-6-10 06:58:39

「深諳」是正確的。

「闇」也通「諳」,但「闇」也有「不了解」的意思。還是用「諳」好。

kiroro9999 發表於 2014-6-10 08:16:56

DaveLee 發表於 2014-6-10 06:58 static/image/common/back.gif
「深諳」是正確的。

「闇」也通「諳」,但「闇」也有「不了解」的意思。還是用「諳」好。


我也覺得"諳"比較好
但僅針對原盤字幕提出差異部分
可視個人習慣作調整

氣源 發表於 2014-6-10 13:24:03

這篇比較熱絡點
主要中文字在字幕上比其他國還廣義
所以在修改上有很多改進

華爾街之狼也出有段時間也見有人放原盤過

pasta 發表於 2014-6-10 15:11:39

氣源 發表於 2014-6-10 13:24 static/image/common/back.gif
這篇比較熱絡點
主要中文字在字幕上比其他國還廣義
所以在修改上有很多改進


在哪?,我希望看到的是台版的R3

氣源 發表於 2014-6-11 21:28:23

pasta 發表於 2014-6-10 15:11 static/image/common/back.gif
在哪?,我希望看到的是台版的R3

台版記得出了
但有沒有人放就未知
港版應該也出幾個月了

et252784 發表於 2014-6-11 22:47:06

1F大大分享的字幕可完美對應300 Rise of an Empire 2014 1080p 3D Bluray DTS-HD MA M-Subs x264-NLU002這個版本^^"

sagajackal 發表於 2014-6-12 22:27:16

本文章最後由 sagajackal 於 2014-6-12 22:27 編輯

1F N大的
300.Rise.Of.An.Empire.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
這也完全對應

bibobogy88 發表於 2014-6-21 22:23:06

太厲害了!謝謝

kid53900 發表於 2014-7-1 17:26:18

感謝分享好字幕

hyde0617 發表於 2014-7-6 17:15:16

感謝各位大大分享^^

colucolu003 發表於 2014-7-22 16:13:02

感謝各位大大分享這麼優質的字幕!!

ming143 發表於 2014-8-16 11:22:55

感謝各位大大的無私分享

p710901p 發表於 2014-8-21 15:24:49

本文章最後由 p710901p 於 2014-8-21 15:31 編輯

根據13F再次修正,主要把幾個時間軸編號順序重複的重排ps 本來會幾句字幕跑不出來

babale 發表於 2014-10-23 16:01:30

非常感謝,配藍光原字幕一定贊

C44C 發表於 2022-10-7 17:48:37

本文最後由 C44C 於 2022-10-7 05:57 PM 編輯

時間軸太爛了,明明很短的一句話還要分成兩句,頻繁換行,看得累死,字幕停留時間太短,還沒看完就閃過去
調整一下時間軸,看起來不會太累

☆BEST☆ 發表於 2024-10-2 00:18:55

調整時間軸,以符合4K UHD(01:42:31 ,23.976)



頁: 1 [2]
查看完整版本: 300: Rise of an Empire(300壯士:帝國崛起)藍光原盤字幕