fifanwc 發表於 2014-11-14 11:52:24

Amadeus Director's Cut(阿瑪迪斯 導演加長版)台版BD簡繁粵字幕


三條SUP中字抽自CEE版BD:
http://pan.baidu.com/s/1kT1dVFL

fxy21 發表於 2015-1-11 09:59:22

欢迎指出错误

谢谢

fxy21 發表於 2015-1-11 10:00:59

顺便提供下老版的R3,喜欢的可以自己比较下

也欢迎纠错!

kiroro9999 發表於 2015-1-12 11:22:48

薩裏耶利→薩里耶利
卡瓦列裏→卡瓦列里
裏→裡
5O→50
《費加洛》是出不好的戲劇→《費加洛》是齣不好的戲劇
絃樂→弦樂
負債纍纍→負債累累
瞭解→了解
而我的工作就是作一出→而我的工作就是作一齣
計劃→計畫
你→妳
周→週
僱用→雇用
愚蠢的12英尺的蛇和魔笛→愚蠢的12英呎的蛇和魔笛
糖霜酥皮卷→糖霜酥皮捲
聘雇→聘僱

Uriel_Z 發表於 2016-3-9 22:12:22

Sup → idx+sub:

TW Mandarin traditional






HK Cantonese traditional



ethan 發表於 2019-9-22 23:05:06

本文最後由 ethan 於 2019-9-22 11:15 PM 編輯

4F的srt檔經過簡繁轉換, 許多字已經不是sup原字了
雖然列出了這些字, 但我看srt裡還是一堆沒改的

SUP轉載自R3 Sub




OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR


港繁OCR


港繁修正處:
810
况-->況

978
级-->級

1077
牵-->牽

1138
装-->裝

1288
厩-->廄

1356
横-->橫

1358
财-->財

1555
随-->隨

頁: [1]
查看完整版本: Amadeus Director's Cut(阿瑪迪斯 導演加長版)台版BD簡繁粵字幕