Left Behind 末日迷蹤(台) 藍光原盤繁體中文字幕
Left Behind 末日迷蹤(台)http://www.imdb.com/title/tt2467046/
http://i.imgur.com/zxmhCOp.jpg
Left Behind
末日迷蹤(台)
台版藍光原盤BD繁體中文字幕,僅有一條中文字幕 (TW-sup),僅適用台版的影片長度1:43:10
(台版影片長度為1:43:10,非加長版本)
外部空間備份,如有不妥,請版主刪除
Sup: http://pan.baidu.com/s/1o6qjR5K
有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜= 第一次 OCR 錯誤難免,請指正! 字幕對不上01:50:05時間版本
能否徵求對應以下台版字幕
Left.Behind.2014.720p.BluRay.DTS.x264-LEGi0N cory 發表於 2015-1-10 15:08 static/image/common/back.gif
字幕對不上01:50:05時間版本
能否徵求對應以下台版字幕
Left.Behind.2014.720p.BluRay.DTS.x264-LEGi0N ...
我也是,同求。 我努力試調時間軸,但完全無法吻合110分的版本,還懇請厲害的專業人士出手!
感謝~~ 2F错看了下,错字较多,懒得一一纠正
比如 凤应为感
另“ 应为别
所以,自己重新OCR了一个
欢迎指出错误
另外调整时间轴,添加了台版缺失的部分,加长部分字幕来源于网络,肯定比不上台版
对应 Left.Behind.2014.720p.BluRay.DTS.x264-LEGi0N 110分钟的版本
欢迎指出错误 依樓上fjy21兄為基礎,修改時間軸對應片長01:45:30
Left.Behind.2014.1080p.BluRay.x264.AC3.2.0-RARBG版本
給自己看,有需要的請服用:
本文章最後由 prosperity 於 2015-1-29 06:34 編輯
根據 9F 版本,修正所有錯字,
並添加兩處與劇情有關的硬字幕時間軸及翻譯。
分別為
01:04:53,700 --> 01:04:56,800
<i>約翰福音 3章16節</i>
及
01:22:42,100 --> 01:22:44,800
<i>今天是我人生中最傷心的日子</i>
片長01:45:30
Left.Behind.2014.720p.BluRay.x264.AC3.2.0-RARBG.cht.rar
Left.Behind.2014.720p.BluRay.DTS.x264-LEGi0N 版添加的硬字幕位置
大概如下(手中沒有,所以無法比對。):
01:09:15,553 --> 01:09:18,653
<i>約翰福音 3章16節</i>
01:26:13,643 --> 01:26:16,500
<i>今天是我人生中最傷心的日子</i>
請自行修改時間軸。
多半都是01:50:06,可惜都對不上.
Left Behind 2014 Bluray 1080p AVC DTS-HD MA 5.1.m2ts wiki這個版本可以對上 台版字幕 Nat 發表於 2015-1-10 17:37 static/image/common/back.gif
哇~好久不見的凱吉哥,可是一查imdb這部影片的分數嚇到我了...
看到這片的分數(http://www.imdb.com/title/tt2467046/),居然還有這麼多人在為本片的字幕奮戰不已,倒是挺意外的。 我已修改SRT字幕 完美的對上 1:50:06版本 (我用的是RARBG版本 3.3GB 720p)
基本上 其實是將原來的當成25fps 然後轉23.967fps就可以了
我還修了前面的主演演員名稱部分
適用於1:50:06版本
以 13F 的檔案,修正部分不準的時間軸,加上漏掉的標點符號跟對話分行統一
頁:
[1]