bww878 發表於 2015-1-20 11:00:44

The Piano Teacher (鋼琴教師) R3台版字幕

本文章最後由 bww878 於 2015-1-20 21:47 編輯

idx+sub檔
法文片名la pianiste
看到有版友放漢內克電影的字幕是令人開心的事
可以讓大家試著去碰些不那麼商業的電影^^










kiroro9999 發表於 2015-1-21 11:13:02

OCR完成,有錯請告知

pleaze 發表於 2015-1-21 15:47:42

本文章最後由 pleaze 於 2015-1-21 15:48 編輯

是否有人需要精準的藍光版時間軸?

kiroro9999 發表於 2015-1-21 22:17:53

試看看囉

pleaze 發表於 2015-1-22 16:37:56

本文章最後由 pleaze 於 2015-1-22 16:42 編輯

DVD Runtime -> 2:05:00
BD Runtime -> 2:10:41




上:DVD Runtime,下:BD Runtime(圖太大,貼不進來)




TC.Star 發表於 2015-1-22 18:01:14

pleaze 發表於 2015-1-22 16:37 static/image/common/back.gif
DVD Runtime -> 2:05:00
BD Runtime -> 2:10:41



播放長度不同只是幀率不同, DVD並無刪減
您調的字幕除轉幀率, 應該還有個別調過各行的時間軸
kiroro9999大調的, 除轉幀率調整外, 第一句時間軸好像有修改過

這是用之前射手的R3 SUB字幕調的, 除轉幀率再平移調整, 未修改個別時間軸
含SUB和SRT



pleaze 發表於 2015-1-22 19:41:02

本文章最後由 pleaze 於 2015-1-23 02:00 編輯

TC.Star 發表於 2015-1-22 18:01 static/image/common/back.gif
播放長度不同只是幀率不同, DVD並無刪減
您調的字幕除轉幀率, 應該還有個別調過各行的時間軸
kiroro9999 ...
是的,不過有點不一樣。

除了一次 25fps 轉 23.976 fps 外,再做額外一次的時間軸伸縮,不然會有約略一秒半的落差,伸縮時間軸至少可以讓這個誤差平均落在各條字幕上。最後再平移一個時間點的微調。(還是兩個?我忘了)

這部影片的母片,應該是單層雙面的DVD,交到代理商手上後重製成單面單層(從 DVD 的畫質,也可以看出影片應該不是從原始的母盤轉製。)。一般從 D9 規格抽出轉換成 BD 的時間軸,會需要平移一到兩個時間點,如果知道這個原理,要找到那個點就不會太困難。

kiroro9999 發表於 2015-1-22 22:12:51

TC.Star 發表於 2015-1-22 18:01 static/image/common/back.gif
播放長度不同只是幀率不同, DVD並無刪減
您調的字幕除轉幀率, 應該還有個別調過各行的時間軸
kiroro9999 ...

TC.Star果然是高手中的高手

amose 發表於 2015-1-23 09:04:30

感謝分享,找很久都找不到合適的,終於可以好好欣賞這部電影了。

NellyChao 發表於 2020-12-21 00:33:12

適用
The.Piano.Teacher.2001.FRENCH.CRITERION.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

Song3 發表於 2021-12-24 13:07:56

SUB(HK、EN)
==========
调整适合2:10:41版本:
HK-SRT(简体)
EN-SRT

monei 發表於 2022-11-17 23:16:25

根據5樓的藍光字幕,改了兩處

114
00:08:11,842 --> 00:08:14,060
踏瓣早點放沒關係…

改為: 踏板早點放沒關係…


264
00:22:12,697 --> 00:22:14,227
對她來只有音樂最重要

改為: 對她來說只有音樂最重要

時間軸配合法版藍光 2:10:41    23.976fps
頁: [1]
查看完整版本: The Piano Teacher (鋼琴教師) R3台版字幕