cory 發表於 2015-9-14 19:33 static/image/common/back.gif
怎麼論壇又默許大陸國語公映字幕放到這版塊?
不能移到牠該去的地方嗎?
1F的字幕就是台版發行的字幕
台版9/16或9/18發行
newmanfung 發表於 2015-9-13 22:59 static/image/common/back.gif
請問樓主有港版字幕嗎?能否上存分享一下,謝謝!
這版本無香港繁體字幕
TC.Star 發表於 2015-9-14 20:05 static/image/common/back.gif
1F的字幕就是台版發行的字幕
台版9/16或9/18發行
想問下TC大
之前有媒體猜測復仇2發行DVD/BD時會增加彩蛋及導演剪輯加長版
但是BD好像還是正常版,以前有沒有出現過DVD和BD翻譯不同例子呢
還是會像X戰警:未來昔日那樣,間隔一段時間後再出現導演剪輯加長版
謝謝
ming70 發表於 2015-9-14 20:30 static/image/common/back.gif
想問下TC大
之前有媒體猜測復仇2發行DVD/BD時會增加彩蛋及導演剪輯加長版
但是BD好像還是正常版,以前有 ...
導演有說不會出導演版或加長版,電影上映就是最好的版本!
之前新聞,導演有說零售版會附不同的結局本版本,快銀最後也有出現!
結果根本沒有,被騙了!苦臉@
ming70 發表於 2015-9-14 20:30 static/image/common/back.gif
想問下TC大
之前有媒體猜測復仇2發行DVD/BD時會增加彩蛋及導演剪輯加長版
但是BD好像還是正常版,以前有 ...
會不會有導演剪輯加長版我不清楚
DVD和BD翻譯不同例子, 常見於舊片發行藍光常重新翻譯
新片同時發行DVD和BD, 字幕是一樣的, 但也有幾部發生其中一兩句字幕不同
最近有一特例是"五星主廚快餐車"這部, 可能是片商發行的問題, BD和DVD(台版只發行DVD)字幕的翻譯卻不一樣
aliveout 發表於 2015-9-14 21:12 static/image/common/back.gif
謝 f 大提供
謝 m 大OCR
感謝指正,附件已更新
jet710909 發表於 2015-9-14 20:55 static/image/common/back.gif
導演有說不會出導演版或加長版,電影上映就是最好的版本!
之前新聞,導演有說零售版會附不同的結局本版本, ...
之前電影上映後導演好像有說他自己剪出來的版本有3小時多
《導演喬斯溫登(Joss Whedon)先前接受放問時,就已經透露此片的初剪大約有3小時15分鐘,但最終上映的正式版本則是將近2.5小時,總共刪減了將近一個小時的長度。
溫登還說明,正式完成的版本中,有一兩個他很喜歡的小細節沒有被剪進去讓他有點難過。不過照理來說,這些刪減片段都有機會收錄在之後發售的影音當中,所以觀眾並不是完全無法看到這些畫面。》
結果之後出席其他場合時才又改口
《韋登表示「我希望自己永遠不去做導演剪輯版的作品,同時保證創作出的作品是我跟製片方都滿意的。」在他看來,《復仇者聯盟2》的製作過程很複雜,其間有種種反覆,但是他本能地認為電影不會再有導演剪輯版。》
反反覆覆的,我感覺之後一定還是會出剪輯版的
TC.Star 發表於 2015-9-14 20:57 static/image/common/back.gif
會不會有導演剪輯加長版我不清楚
DVD和BD翻譯不同例子, 常見於舊片發行藍光常重新翻譯
了解
我想出加長版的可能性應該蠻高的
畢竟出了還是有人會買單的
謝謝解答
62119521 發表於 2015-9-13 01:06 static/image/common/back.gif
大大不好意思,
我在網路上有找到一些幕後花絮,
可是沒有匹配的字幕,
藍光原碟有字幕, 但片段的字幕不好抽出, 就算抽出字幕也要找是對應哪個片段的字幕
建議直接看原碟
feng0571SK 發表於 2015-9-13 15:07 static/image/common/back.gif
中國大陸國語公映字幕(國語配音)
可對應藍光Avengers.Age.of.Ultron.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS版本 ...
這條字幕是藍光原盤自帶的字幕嗎?原盤自帶兩條中文字幕,一條是國配版,另一條是臺版。
victso 發表於 2015-9-14 23:49
這條字幕是藍光原盤自帶的字幕嗎?原盤自帶兩條中文字幕,一條是國配版,另一條是臺版。 ...
香港版BD只有繁、簡體二種中文字幕
szjulchu 發表於 2015-9-18 16:04 static/image/common/back.gif
香港版BD只有繁、簡體二種中文字幕
那條簡體字幕就是對應國配的
大姆哥 發表於 2015-9-14 08:42 static/image/common/back.gif
不一樣嗎?
你確定你比對的版本是正確的?
確實是不一樣阿怎麼大家都好像沒進去比較過阿
左邊是台灣典影版右邊是版主發的 BD版
hhhgggccc 發表於 2015-9-19 22:18 static/image/common/back.gif
確實是不一樣阿怎麼大家都好像沒進去比較過阿
左邊是台灣典影版右邊是版主發的 BD版
別人提醒你了, 而且也這麼多天了, 你還不知道你搞錯版本嗎?
你右邊的所謂版主發的BD srt版本哪裡找的?
隨便拿個srt就說是BD字幕
有疑問跟sup比對一下不就清楚了
TC.Star 發表於 2015-9-19 22:51 static/image/common/back.gif
別人提醒你了, 而且也這麼多天了, 你還不知道你搞錯版本嗎?
你右邊的所謂版主發的BD srt版本哪裡找的?
隨 ...
T大
基本上對於某些官能有"問題"的人是不用太理會的
feng0571SK 發表於 2015-9-13 15:07 static/image/common/back.gif
中國大陸國語公映字幕(國語配音)
可對應藍光Avengers.Age.of.Ultron.2015.720p.BluRay.x264-SPARKS版本 ...
這個字幕跟藍光原盤自帶簡體字幕大致相同,也有些除了時間軸之外不一致的地方,如沒有標點符號和分段,還加了些個別的條目。
原盤字幕字體不好識別,挺費勁的。工作量挺大。
依據2F microndun兄所提供的版本作成,謝謝microndun兄辛勞分享!
請問港版字幕有了嗎?
能否上存分享一下,謝謝!
dreamhill 发表于 2015-11-16 03:18 static/image/common/back.gif
请问港版字幕有了吗?
能否上存分享一下,谢谢!
HK港版字幕 ,提取自DVD,傲笑红尘提供
szjulchu 發表於 2015-9-18 16:04 static/image/common/back.gif
香港版BD只有繁、簡體二種中文字幕
一般HK发售的BD自带的繁体就是HK字幕,这是可以肯定的