007詹姆斯·龐德系列電影1962-2012全套藍光字幕
本文章最後由 Kuugal2046 於 2015-11-27 14:54 編輯本套字幕提取於港版007 50週年紀念版集合
字幕爲SUP格式含港式字幕臺式字幕收集了共23部007作品以及2部外傳
由於第一部Dr. No 第二部From Russia with Love在港版中並沒有提供臺式字幕其他全齊希望有朋友提供這兩部的字幕可以補全
因爲文件較大 所以上傳網盤分享....請大家見諒.......
链接: http://pan.baidu.com/s/1ntmzKnR 密码: xqts
謝謝您的分享!感謝!
Dr.NO 1962 HK 127KB,SUP檔案不可能這麼小,是不是抽取錯了
謝謝熱心分享提供
srt
本文章最後由 abc3428 於 2015-12-3 15:54 編輯
感謝分享素材
007 1962-2012台繁純字幕OCR分享,有錯請指正,謝謝。
Casino Royale 1967-2純字幕OCR分享,未詳加校正請原諒
感謝 6Fa大指正,附件已更新,謝謝。
這是為了臻善字幕,
感謝所有一同努力校正的大大們,也幫助我檢查字庫是否有鍵入錯字。感恩 a 大。
第二部From Russia with Love在港版中並沒有提供臺式字幕
謝謝分享藍光台版字幕
這裡有第二部From Russia with Love的台版字幕
http://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=202342&extra= 本文章最後由 linshengchi 於 2015-12-7 18:35 編輯
不好意思,反映一下
第6集 台版SUP缺了一段 00:01:25,211--->>00:25:24,649
港版OK
本文章最後由 before1012 於 2016-1-2 18:55 編輯
關於 TW 第六集 On Her Majesty's Secret Service 1969 之 SUP檔案!
請至以下鏈結下載:
http://www.hd.club.tw/thread-203158-1-1.html
srt檔
TW-sup GoldenEye 1995 字幕缺漏很多
補上抽取自Grym所封裝的TW-SUP
OCR TW-SUP
before1012 發表於 2016-1-13 20:41 static/image/common/back.gif
TW-sup GoldenEye 1995 字幕缺漏很多
補上抽取自Grym所封裝的TW-SUP
請問有沒有港版的呢?
Goldeneye 這集只得17分鐘就沒了! dreamhill 發表於 2016-2-11 14:25 static/image/common/back.gif
請問有沒有港版的呢?
Goldeneye 這集只得17分鐘就沒了!
HK-SUP 第17集字幕
請幫忙將樓主的sup移至別的空間~
我也不懂為啥舊的鏈結變成不能載(近期的都可以....
本文最後由 Fxe 於 2019-9-27 02:35 PM 編輯
fatbibis 發表於 2019-9-27 02:21 PM
請幫忙將樓主的sup移至別的空間~
我也不懂為啥舊的鏈結變成不能載(近期的都可以....
用pandownload,也有網頁版。而且沒有限速。
https://www.baiduwp.com/s/1ntmzKnR?path=%2F&page=1&pwd=xqts
http://pandownload.com/gitbook/images/chrome-ua.gif
本文最後由 ethan 於 2019-9-29 11:07 PM 編輯
fatbibis 發表於 2019-9-27 02:21 PM
請幫忙將樓主的sup移至別的空間~
我也不懂為啥舊的鏈結變成不能載(近期的都可以....
根據這帖各樓所提, 有將有問題集數的SUP從別樓檔案置換過
不一一列出, 若要知道確切集數自行爬文
另外補充一下, 皇家夜總會TW的台繁應該是港繁(看到人名邦德)
要自己從kevin大的帖補 https://www.hd.club.tw/thread-253964-1-1.html
逾期不補
https://www5.zippyshare.com/v/v2jjW7ah/file.html
14樓已提供全SUP, 獨缺港繁1, 2集
從上面百度網盤檔案中, 獨立出港繁前兩集
---------------------------------------------------------------------------------------
部分OCR在我之前單獨OCR的帖子裡已發過, 在此集中打包
以14F SUP OCR, 加上本帖前面的港繁01~02 SUP補完
這套片字體不統一, 台繁約三種字體: 黑體, 華康標楷體及"模糊像拓碑下來的華康標楷體"
港繁大致上是圓黑體, 少部分華康標楷, 這些字體辨識度都不錯, 全輯皆在容錯率0.5%下完成
華康標楷體字庫不太能辨識出拓碑樣華康標楷體, 畢竟筆劃大多不完整
全輯更新完畢
集數過多, 修正處不一一列出, 更改的只有錯字及異體字
像是裏-->裡, 麽-->麼, 爲-->為, 煙-->菸, 膺品(ㄧㄥ)-->贗品(ㄧㄢˋ)等
台繁主角名未統一, 有的集數譯詹姆斯, 有的又是詹姆士, 請自行更改
各集台港譯名自行參照14F
OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR
港繁OCR
僅更正16F錯字及異體字部分, 其餘部分自行斟酌更改
修正
02集-277, 278 原碟錯誤處:伊期坦堡-->伊斯坦堡
03集-16F提出的原碟錯誤處 本文最後由 kevin-wu 於 2019-9-28 11:16 AM 編輯
補上全套台版藍光原碟SUP中文字幕
台版第一集和第二集只有台繁字幕沒有港繁字幕
這一整套光是由原碟擷取字幕和整理打包上傳,就已經花了4個多小時了
想必OCR全套要花費更多的時間
感謝ethan大辛苦OCR提供SRT,需要SRT的請到13F下載
01
Dr. No (1962) 第七號情報員
01:49:50 / 23.976 fps
TW【繁】→
02
From Russia with Love (1963) 第七號情報員續集
01:55:12 / 23.976 fps
TW【繁】→
03
Goldfinger (1964) 金手指
01:50:01 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
04
Thunderball (1965) 霹靂彈
02:10:23 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
05
You Only Live Twice (1967) 雷霆谷
01:56:58 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
06
On Her Majestys Secret Service (1969) 女王密使
02:22:18 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
07
Diamonds Are Forever (1971) 金鋼鑽
02:00:08 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
08
Live and Let Die (1973) 生死關頭
02:01:38 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
09
The Man with the Golden Gun (1974) 金鎗人
02:05:13 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
10
The Spy Who Loved Me (1977) 海底城
02:05:40 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
11
Moonraker (1979) 太空城
02:06:28 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
12
For Your Eyes Only (1981) 最高機密
02:07:59 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
13
Octopussy (1983) 八爪女
02:10:48 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
14
A View to a Kill (1985) 雷霆殺機
02:11:18 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
15
The Living Daylights (1987) 黎明生機
02:10:53 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
16
Licence to Kill (1989) 殺人執照
02:13:21 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
17
GoldenEye (1995) 黃金眼
02:10:00 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
18
Tomorrow Never Dies (1997) 明日帝國
01:59:20 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
19
The World Is Not Enough (1999) 縱橫天下
02:08:20 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
20
Die Another Day (2002) 誰與爭鋒
02:12:34 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
21
Casino Royale (2006) 皇家夜總會
02:24:33 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
22
Quantum of Solace (2008) 量子危機
01:46:14 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
23
Skyfall (2012) 空降危機
02:23:09 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
24
Spectre (2015) 惡魔四伏
02:28:06 / 23.976 fps
【繁】→
【粵】→
樓主太厲害了 本文最後由 風逸蘭 於 2019-10-5 10:33 PM 編輯
13F
Dr. No (1962) 第七號情報員
227
00:23:24,987 --> 00:23:29,366
- 他們說血型是0-Rh正型> O
500
00:49:22,209 --> 00:49:25,796
大約兩里遠,在左邊>英文是 miles,建議改成哩或是英里
652
01:07:37,845 --> 01:07:41,391
或者蝎子因為中暑而刺死自己>蝎子還是蠍子,不確定
From Russia with Love (1963) 第七號情報員續集
277
00:23:33,495 --> 00:23:35,581
我從沒到過伊期坦堡>伊斯坦堡
278
00:23:35,664 --> 00:23:38,125
- 你從沒到過伊期坦堡?>伊斯坦堡
- 沒有
Goldfinger (1964) 金手指 - 2019/9/29 新增修正
196, 215溶化>應該是"熔化",熔化黃金
574, 588肯德基>應該是肯塔基
837
01:25:36,965 --> 01:25:40,135
你不覺得我們應該
趁次機會認識彼此? >建議:趁此
925
01:46:36,599 --> 01:46:39,226
兩小時候,我就會在古巴>兩小時後
Thunderball (1965) 霹靂彈 - 2019/9/29 新增修正
227, 229, 231古玆>古茲,異體字的樣子
572
01:09:15,902 --> 01:09:19,197
別忘了,空軍已經搜索了
拿騷250哩內的週圍>周圍
633
01:13:48,049 --> 01:13:50,968
它們知道餵食的時間到了>指鯊魚,建議用"牠們"
688
01:20:00,713 --> 01:20:03,924
- 打開水閘,讓它們吃>指鯊魚,建議用"牠們"
- 是
800
01:34:21,322 --> 01:34:24,242
不知道多久他們會吃光它>指鯊魚,建議用"牠"
846
01:40:38,157 --> 01:40:41,577
當迪斯可戈蘭號被監視時
妳會被發現> 全文都沒有區分妳你,這裡出現一個妳很突兀,可以改成你做統一
You Only Live Twice (1967) 雷霆谷 - 2019/9/29 新增修正
86
00:06:05,115 --> 00:06:08,451
至少他是因工殉職>因公殉職
641
01:26:20,425 --> 01:26:24,012
- 那裡一定有很長的隧道
- 有好幾里>英文是 miles,建議改成哩或是英里,文中有一處是用英里,另一處是用哩,也可以一起改,統一
On Her Majestys Secret Service (1969) 女王密使 - 2019/9/30 新增修正
60
00:15:40,690 --> 00:15:43,192
是皇室白鱘,來自裏海北部>裡海
999
02:02:38,518 --> 02:02:41,312
將紅十字會醫療物資到義大利>運送紅十字會醫療物資到義大利 會比較順
1019
02:03:34,365 --> 02:03:37,410
若我們其中一個了回程受阻>若我們其中一個回程受阻了 會比較順
Diamonds Are Forever (1971) 金鋼鑽 - 2019/10/01 新增修正
14
00:01:48,442 --> 00:01:50,861
恩斯特布費德在哪裡?>跟前後文譯名,建議統一:恩斯特布洛費在哪裡?
245
00:27:38,532 --> 00:27:40,409
在消化管裡,賴特醫生>菲力斯萊特,應該是萊特醫生
602
01:08:51,628 --> 01:08:54,505
對,賴特先生>菲力斯萊特,應該是萊特先生
登記本上是這麼寫的
982
01:46:18,789 --> 01:46:21,709
- 賴特先生,你認為呢?>菲力斯萊特,應該是萊特先生
- 那一定就是信號
576
01:03:51,619 --> 01:03:55,248
別緊張
我朋友菲利他能擺平一切的事>菲力斯
579
01:04:14,809 --> 01:04:18,396
別緊張
你朋友菲利能擺平一切的事>菲力斯
712
01:23:07,274 --> 01:23:10,486
我在溜老鼠,但似乎迷路了>遛
Live and Let Die (1973) 生死關頭 - 2019/10/02新增修正
408
00:49:23,502 --> 00:49:25,671
對看不懂得人毫無用處>的
724
01:29:58,768 --> 01:30:00,812
她把牠和關在木屋裡>她把牠關在木屋裡
The Man with the Golden Gun (1974) 金鎗人 - 2019/10/02新增修正
161
00:21:02,303 --> 00:21:03,763
為何不可是印度?>多了可,應該是 為何不是印度?
537
01:04:44,589 --> 01:04:46,549
但他認識你>英文說的是 me,應該改為 "但他認識我"
820
01:36:48,177 --> 01:36:50,054
很佈置的安排>翻的不洽當,參考港版比較合適:很舒適的佈置
926
01:45:08,135 --> 01:45:11,138
我意思是
黎明時份決鬥的那種事>黎明時分
The Spy Who Loved Me (1977) 海底城 - 2019/10/03新增修正
有幾處 -- 要改為 …
373
00:53:42,636 --> 00:53:45,139
我要那在在茶會前準備好>多了一個在
Moonraker (1979) 太空城 - 2019/10/03新增修正
有六處 己經 可以用取代功能改為 已經
425
01:15:49,086 --> 01:15:51,380
沒錯,外界認為己絕種>已
438
01:24:48,625 --> 01:24:52,379
- 轉換內部動力
- 內部動力己轉換>已
440
01:24:54,423 --> 01:24:58,176
- 氫動力己發動>已
- 發動輔助動力
441
01:24:58,343 --> 01:25:02,347
- 輔助動力己發動>已
- 液態氫補充
451
01:25:34,796 --> 01:25:38,550
你也發現我己証明其稀有性>已
466
01:26:42,614 --> 01:26:46,201
- 二號回報程式己設定>已
- 四號升空
487
01:28:24,299 --> 01:28:26,927
氫動力己發動>已
488
01:28:27,010 --> 01:28:31,264
- 發動輔助動力
- 輔助動力己發動>已
524
01:32:04,477 --> 01:32:08,023
別怕,程式都己預定>已
615
01:46:09,655 --> 01:46:12,157
己到達第二發射位置>已
617
01:46:25,588 --> 01:46:29,925
你毫無疑問己了解我的妙計>已
674
01:55:01,061 --> 01:55:03,105
但己發射出三個會殺害數百萬人>已
725
02:03:15,054 --> 02:03:17,473
- 他們己進入螢幕>已
- 終於
276
00:37:37,172 --> 00:37:41,009
會後喝杯酒也何嚐不可>何嘗不可
For Your Eyes Only (1981) 最高機密 - 2019/10/04新增修正
189
00:29:57,671 --> 00:30:00,632
假設那筆錢是謀殺夏洛夫的酬勞>夏夫洛
656
01:22:18,851 --> 01:22:21,186
它跟父親是三十年的朋友>牠
657
01:22:21,437 --> 01:22:23,063
人說什麼他就跟著說什麼>牠
659
01:22:28,527 --> 01:22:31,029
- 它叫什麼名字?>牠
- 麥斯
Octopussy (1983) 八爪女 - 2019/10/05新增修正
583
01:13:01,961 --> 01:13:03,880
我發現我是個中好手>箇中好手
A View to a Kill (1985) 雷霆殺機 - 2019/10/05新增修正
447
00:57:46,380 --> 00:57:50,050
- 我不想參予,謝謝你>參與
- 隨便你吧
The Living Daylights (1987) 黎明生機 - 2019/10/05新增修正
370
00:50:41,413 --> 00:50:43,958
檀吉爾>丹吉爾
GoldenEye (1995) 黃金眼
934
01:54:01,626 --> 01:54:03,837
她在電腦主機上
動過手腳。快查! > 句點改成逗點
Tomorrow Never Dies (1997) 明日帝國
10
00:01:47,524 --> 00:01:49,610
啓動辨認身分的電腦程式> 啟動
123
00:17:30,550 --> 00:17:33,094
遭米格機魚雷擊中 下沉中>空格可以加上逗號
The World Is Not Enough (1999) 縱橫天下
166
00:24:04,860 --> 00:24:06,820
兑換五百萬美金>兌換
Casino Royale (2006) 皇家夜總會
291
00:56:38,143 --> 00:56:42,231
十名賭客,千萬賭金
籌碼兑換最低五百萬>兌換
太可惜啦,差兩部外傳的繁粵srt
Casino Royale (1967)
Never Say Never Again 1983
希望能補上
頁:
[1]