The Walk(走鋼索的人)官方字幕
本文章最後由 linusmom 於 2015-12-19 12:55 編輯The Walk(走鋼索的人)官方字幕
The.Walk.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS 自帶粵簡繁中 Sub 字幕(無Sup)
如有錯誤,尚請指正,謝謝!
Srt
Sub(英粵簡繁,期待有人再分享Sup~)
aliveout 發表於 2015-12-18 12:18 static/image/common/back.gif
謝 l 大提供 & OCR
感謝校正,附件已更新~ The Walk 命懸一線(港)/走鋼索的人(台)
http://www.imdb.com/title/tt3488710/
http://i.imgur.com/3V0F4ly.png
The Walk
命懸一線(港)
走鋼索的人(台)
藍光原盤BD中文字幕,三條中文字幕 (TW-Sup + HK-Sup + CN-Sup)
CN-Sup(简体)
HK-Sup(繁體)
TW-Sup(繁體)
外部空間備份,如有不妥,請版主刪除
Sup: http://pan.baidu.com/s/1o6ZSLuy
aliveout 發表於 2015-12-18 12:18 static/image/common/back.gif
謝 l 大提供 & OCR
依教育部重編國語辭典修訂本
枴杖︰供人扶持的手杖。
柺杖︰找到○則相關資料 枴杖才對?
真的寫錯一輩子了 非常謝謝大大的分享,找錯字很有成就感啊。 40
963
1121
1200
上述列 半型括號改全型括號 ( --> (
感謝分享素材及OCR分享
純字幕OCR分享,有錯請指正,謝謝。未詳加校正請原諒。
before1012 發表於 2015-12-19 12:37 static/image/common/back.gif
40
963
1121
感謝校正,附件已再次更新~ abc3428 發表於 2015-12-19 12:37 static/image/common/back.gif
感謝分享素材及OCR分享
純字幕OCR分享,有錯請指正,謝謝。未詳加校正請原諒。
...
你好,若是不用花费太多时间的话,能把Poltergeist的剧场版HK字幕http://www.hd.club.tw/thread-199912-1-1.html
和Everest的HK字幕http://www.hd.club.tw/thread-202801-1-1.html
OCR一下吗,不胜感激 各位您好,小弟有個問題請教各位
影片和字幕要如何合併?
上網爬文還是沒結果
小弟初接觸很是生手
請各可以指點一二
謝謝!! tsaijolin:如果純粹在電腦觀賞,可以用VLC等軟件播放電影並加載字幕檔案,不需要合併。但如果你真的要把字幕合併到電影檔案中,可考慮使用Mac的Handbrake或Subtitle Writer。至於Windows系統的軟件,則要請教其他高手了。 我是使用MKVToolNix合併 CN-Srt(简体)
頁:
[1]