Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (殭屍教戰守則-台/戇Scout打爆喪屍城-港) 藍光原盤中文字幕
本文章最後由 大搜查線 於 2016-2-1 05:20 編輯Scouts Guide to the Zombie Apocalypse 戇Scout打爆喪屍城(港)/殭屍教戰守則(台)
http://www.imdb.com/title/tt1727776/
http://i.imgur.com/jb2Xmbk.png
Scouts Guide to the Zombie Apocalypse
戇Scout打爆喪屍城(港)
殭屍教戰守則(台)
藍光原盤BD中文字幕,三條中文字幕 (TW-Sup + HK-Sup + CN-Sup)
CN-Sup(简体)
HK-Sup(繁體)
TW-Sup(繁體)
外部空間備份,如有不妥,請版主刪除
Sup: http://pan.baidu.com/s/1hruAwS0
有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜=
沙发,谢谢楼主 ,请大侠OCR时不要忘了hk字幕 本文章最後由 abc3428 於 2016-1-23 19:38 編輯
感謝分享素材
純字幕OCR分享,有錯請指正,謝謝。未詳加校正請原諒。
感謝 aliveout 大大糾正取代錯誤問題,感謝 大姆哥 大大糾正片名錯誤問題,
附件一併更新於 p.m. 4:26,謝謝。
感謝 TC.Star 大大釋疑,謝謝。
34
00:06:46,323 --> 00:06:52,704
童子軍尬殭屍
此字幕片名竟是"童子軍尬殭屍"? 19
00:03:58,989 --> 00:04:00,658
Dod!振作點!
還有英文名字沒翻到
很明顯是自製版
http://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=203096
跟電影院版本比起來也完全不同 本文章最後由 大姆哥 於 2016-1-23 16:56 編輯
kccc418 發表於 2016-1-23 16:26 static/image/common/back.gif
19
00:03:58,989 --> 00:04:00,658
Dod!振作點!
哩確定電影院版本英文字幕有翻譯?
哩確定這是自製版?
哩拿麼厲害?
PS. K大.言詞是研討.不是罵人.沒針對喔
希望沒傷到您的心靈.哇足驚ㄟ
感恩
大姆哥 發表於 2016-1-23 13:22 static/image/common/back.gif
34
00:06:46,323 --> 00:06:52,704
童子軍尬殭屍
字幕早翻好的
台灣片商上映時又改片名, 常常發生
這片也是台版發行時改片名
http://www.hd.club.tw/thread-201764-1-3.html
kccc418 發表於 2016-1-23 16:26 static/image/common/back.gif
還有英文名字沒翻到
很明顯是自製版
CEE原碟的
原碟看多了就明白
DIY的不會DIY粵語字幕的 TC.Star 發表於 2016-1-23 16:58 static/image/common/back.gif
字幕早翻好的
台灣片商上映時又改片名, 常常發生
不好意思,請問大大,片名應該是什麼才正確?謝謝。 abc3428 發表於 2016-1-23 17:05 static/image/common/back.gif
不好意思,請問大大,片名應該是什麼才正確?謝謝。
大搜查線大發的標題就是正確的 TC.Star 發表於 2016-1-23 17:03 static/image/common/back.gif
CEE原碟的
原碟看多了就明白
感謝指點
請原諒小弟無知 受教,感謝大大說明;)
頁:
[1]