大搜查線 發表於 2016-5-5 23:30:56

Creed (金牌拳手-台/洛奇外傳:王者之後-港) 藍光原盤中文字幕

本文章最後由 大搜查線 於 2016-5-10 00:01 編輯

Creed 洛奇外傳︰王者之後(港)/金牌拳手(台)
http://www.imdb.com/title/tt3076658/

http://i.imgur.com/iBcQVJP.png
http://i.imgur.com/sTeQxWU.png


Creed
洛奇外傳︰王者之後(港)
金牌拳手(台)


藍光原盤BD中文字幕,二條中文字幕 (TW-Sup + HK-Sup)

HK-Sup(繁體)





TW-Sup(繁體)






外部空間備份,如有不妥,請版主刪除
Sup: http://pan.baidu.com/s/1c2CyKJQ


有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜=



microndun 發表於 2016-5-6 03:38:43

本文章最後由 microndun 於 2016-5-6 04:24 編輯

謝謝提供
srt



Sanbalang 發表於 2017-12-16 23:37:43

microndun 發表於 2016-5-6 03:38 static/image/common/back.gif
謝謝提供
srt

194801:57:53,567 --> 01:57:54,735- 想被附身一樣- 你可以嗎?看著我
- 像被附身一樣

onebig 發表於 2018-10-24 00:02:30

Sanbalang 發表於 2017-12-16 11:37 PM
194801:57:53,567 --> 01:57:54,735- 想被附身一樣- 你可以嗎?看著我
- 像被附身一樣
...
接續改錯字

1952
01:58:00,491 --> 01:58:02,493
教練幫克德的手套擦了一下 --> 裁判幫克德的手套擦了一下
(英文字幕:But the referee is dusting Creed's gloves.)

1965
01:58:30,437 --> 01:58:31,855
在那邊,碧安卡,沒事 --> 待在那邊,碧安卡,沒事
(英文字幕:Stay there, Bianca, it's okay.)

含 Sanbalang 前輩指出的 "像被附身一樣",修改後的字幕:

這個字幕可完全對應 4k 藍光片源:
Creed.2015.2160p.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.7.1-IAMABLE

風逸蘭 發表於 2019-3-17 09:30:10

本文最後由 風逸蘭 於 2019-3-17 10:06 AM 編輯

741
00:46:54,312 --> 00:46:55,730
她很不錯,這一張 (感覺用 "間" 比較合適)嗎?

1098
01:05:56,912 --> 01:05:58,205
我說的每句話妳都要挑惕 (挑剔)嗎?

頁: [1]
查看完整版本: Creed (金牌拳手-台/洛奇外傳:王者之後-港) 藍光原盤中文字幕