Under Suspicion (懸疑對戰) R3TW正體字幕
英文原名:Under Suspicion
法文譯名:Suspicion
西班牙文譯名:Bajo sospecha
中文譯名 (台灣):懸疑對戰
中文譯名 (香港):摧花劫
日文譯名:アンダー・サスピション
出品國:美國 / 法國
出品年份:2000
對白語言:英語 / 西班牙語 / 義大利語
字幕片名譯為《嫌疑犯》。
idx+sub (English subtitle included):
本帖最後由 csantony 於 2018-7-31 01:11 PM 編輯
SRT 檔 以2F之字幕為基礎
更正如下:
1.對話符號更改、將未分行之對話分行、不必要之分行合併
2.全形之問號更改為半形
3.少量慣用字更改,如周→週
4.補充某些原為ocr漏字之雙行
5.錯字及漏字訂正:
23
00:04:14,455 --> 00:04:17,219
我知道你昨天心情很不好
289
00:22:57,377 --> 00:22:59,174
也許四山想"我最好洗個澡" →心想
734
00:54:33,004 --> 00:54:36,201
遊街示眾的洳山 →決心
946
01:12:59,075 --> 01:13:04,069
難道這就讓我成了鑾童癬強暴犯,兇手了嗎? →戀童癖
1022
01:19:06,042 --> 01:19:10,308
一旦女人下定決山覺得那只是微不足道的小事時 →決心
1088
01:24:12,348 --> 01:24:14,782
這下要交山了,對不對? →交心
適配如檔名
頁:
[1]