ZEROZ 發表於 2009-4-1 18:48:43

HDS+1
簡單明瞭、好記鼓掌=

小許 發表於 2009-4-1 22:45:43

小許也想到一個>_<"
HD-BOX

Abby 發表於 2009-4-2 15:47:40

<P>討論到此.....<BR>我發現現在大家創意越來越多,不過大家大概也開始失焦了,這個討論最大的用意不是在創造新名詞,要創造新名詞的作法比較像是要替新上市產品取一個響亮的名稱,譬如說電視遊樂器的PS以及X-BOX都是..,本身已經是電視遊樂器了,但因為各字的產牌而各自發奇想想一個響亮的產品名之類的行為..</P>
<P>那是在作品牌開創的事,而本篇是在替高畫質多媒體播放機(HD 多媒體播放機)作正名甚至是定義的行為.大陸那叫他高清機,那也是個方向,雖然我不喜歡這種稱謂,但他至少是內地的一個統一慣稱.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>如同在台灣,很多產品名詞都跟對岸不同,應用上高清之類的稱呼,可能反而會引起不必要的混淆,我們倒可從翻譯常說"信,達,雅"三要件,來作思考吧,像馬克兄說的雙關義(HD等於高畫質跟用硬碟播放)的例子我就覺得還不錯.</P>

colub2002 發表於 2009-4-2 16:14:43

我會取名 HD station 是因為HD大家應該都知道是高畫質的名詞 而station 在英文上有很多意義例如 站,所,局,署 所以我幫它當成處理高畫質的的工作站&nbsp; 不管是用硬碟撥放或是用BD片放等等<BR>因為我也不希望大家為了一個名子而失去當初西楓大哥為了命名而開的討論話題

welsonchang 發表於 2009-4-3 22:41:10

HD station
+1

ouchwe 發表於 2009-4-4 00:07:04

多媒體HD播放機?

batigol0725 發表於 2009-4-4 01:12:50

高畫質多媒體播放機+1

"高清"這是對岸的用詞
"高畫質"台灣一般老百姓比較易懂

madeus 發表於 2009-10-6 13:09:53

station 和 box 因為都被別廠用過了 並不是很建議<br><br>

既然是 High Definition<br><br>

不如就叫 HiDe Machine<br><br><br>


連廣告詞都想好了<br><br>

One machine to "HiDe" them all ~~~<br><br>

精研一出,誰與爭峰!!

hyde007 發表於 2009-10-10 16:41:06

<P>HDS 三音節的字母念起來比較通順</P>
<P>我覺得這個名子讚</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>話說回來</P>
<P>取名子該不會是要用在發表會上吧</P>
<P>換句話說</P>
<P>敗家的時間近了喔</P>

madeus 發表於 2009-10-14 17:23:51

HDS 是一家公司啊

Hitachi Data Systems 作儲存系統的

rx4355 發表於 2009-10-14 21:48:46

<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1">取D(dream)HD放映機</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1">因為都是看電影</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1">在台灣應該可以這樣用</FONT></P>
<P><IMG alt="" src="http://www.hd.club.tw/images/smilies/105.gif" border=0 smilieid="107">&nbsp;<FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1"></FONT></P>

dennis0201 發表於 2009-10-15 02:00:25

既然是精研自家機器<br>何不就用自己的名字~<br>HDVC 或是 HDC player應該都不錯~<br><br>不然就是西楓站長自己給產品命名一個型號囉~<br>(譬如HDC-1000等等)<br>爾後有新產品就可以依序命名&nbsp; <br><br>

[ 本帖最後由 dennis0201 於 2009-10-15 02:05 編輯 ]

Abby 發表於 2009-10-15 11:07:22

<P>本帖的用意是在正名,而非作新產品命名,這點前面已經說過了.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>關於西楓站長要推出的精研牌播放機,他的名稱並非在此帖得討論範圍,這台機器的命名與品牌名,就留給機器的生產者去命名吧.(據了解,正式名稱早已定案,待由站長自個發表吧)</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>回歸主題;正名的意思就是替HD多媒體播放機它取個正式,統一最好還是簡潔有力的名稱.能讓人一看就知是講甚麼東西,闢如:</P>
<P>BD Player=BD/藍光播放機</P>
<P>DVD Player=DVD播放機</P>
<P>TV Game=電視遊樂器</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>若要取成一些特殊的代號,那就不是正名而是創造商品名了.比如PS3,X-BOX 360或Wii這都是電視遊樂器的商品名,但他們通通是TV Game,也就是電視遊樂器的產品,而非取代電視遊樂器這名詞.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>若大家在討論此帖時,能清楚討論的定義與方向,那麼就不會陷入大家都在創新產品名的迷思了.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>所以大家還是得從<STRONG>H</STRONG>igh <STRONG>D</STRONG>efinition <STRONG>M</STRONG>ulti-media <STRONG>P</STRONG>layer;也就是此帖開宗明義說的: <STRONG>HD多媒體播放機</STRONG> ,如何讓他簡潔有力的名詞來思考.</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 Abby 於 2009-10-15 11:12 編輯 ]

cghr4 發表於 2009-11-2 22:49:05

<P>HD media center -&gt; HDMC </P>
<P>HDMC 要用HDMI來搭配 最速配</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>HDMC 最好可以看 &amp; 錄 HD TV</P>
<P>HDMC 可以管理所有 media file</P>

[ 本帖最後由 cghr4 於 2009-11-2 22:54 編輯 ]

citycowboy 發表於 2009-11-3 08:56:34

再庶民點吧!

<P>再庶民點吧!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>如果West大是要賣這裡的玩咖......叫什麼不重要.....快出貨比較能平息眾望</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>如果是要給普羅大眾&nbsp; .......&nbsp; 不如有個大膽的外型或用色&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 去問問菜市場ㄚ婆........通常會有意外收獲</P>

citycowboy 發表於 2009-11-3 09:02:27

掌嘴

<P><IMG border=0 alt="" src="http://www.hd.club.tw/images/smilies/38.gif" smilieid="121">&nbsp;</P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1"></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1">沒看到Abby大上兩帖說明</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1"></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1">.....</FONT></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1"></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1">但不是很了解差別和意義何在??</FONT></P>

citycowboy 發表於 2009-11-3 09:14:25

這種事是靠蘊釀 不是靠投票

<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: #dcdfe1">只要West大及幾個大支&nbsp;&nbsp; 開始統一&nbsp; 自然形成&nbsp; 水到渠成</FONT></P>

tvmi 發表於 2010-4-2 21:52:31

高清數碼硬盒子XDD 怎麼看都是對岸的產品

longtime 發表於 2010-4-3 07:50:26

HD播放機+1,簡潔明瞭,世界通用。

huchsn 發表於 2010-4-3 10:21:35

簡單的用:多媒體播放器(機)就好....如果現在就取hd 播放器或高畫質播放器,以後更高規格的東西出來,是不是又要取一堆新名字出來,例如超高畫質播放器,那再次世代的呢,現在的高畫質以後可能變成一般畫質....
頁: 1 [2] 3
查看完整版本: 【討論】HD 多媒體播放機的正名?