Ice Age: Collision Course (冰原歷險記:笑星撞地球) 藍光原盤字幕
本文最後由 kanulau 於 2023-5-11 01:12 PM 編輯本文章最後由 kanulau 於 2016-11-14 11:26 編輯
提取自TTG原盤,感謝!
台配
https://pixeldrain.com/u/hc1YT4xt
粵配
https://pixeldrain.com/u/1CHUGuVm
TW
HK
本文章最後由 aliveout 於 2017-5-23 22:33 編輯
感謝 kanulau 大大提供
HK 繁簡 SRT 在 7F,由 anjian 大提供
--------------------------------------------
以下內容對應 9F willy0988219 大的台配字幕
305 潛水又爬壁
426 我足尬意→我足佮意
434 腳潲→跤數
1064 "註死拍著"
台配音和字幕不一樣,僅意思雷同而己哦,但至少是台版字幕,thanks 台配音軌大大可以提供別的空間下載嗎?
百度要安裝下載額外的軟體又要提供大陸區的電話號碼才能註冊使用,
謝謝了 imega 發表於 2016-10-22 18:03 static/image/common/back.gif
台配音軌大大可以提供別的空間下載嗎?
百度要安裝下載額外的軟體又要提供大陸區的電話號碼才能註冊使用,
...
已增加 mega下載 奇怪,查不到本片的臺版BD、DVD發行信息。 Ice.Age.Collision.Course.2016.BD_HK.繁简_srt
imega 發表於 2016-10-22 18:03 static/image/common/back.gif
台配音軌大大可以提供別的空間下載嗎?
百度要安裝下載額外的軟體又要提供大陸區的電話號碼才能註冊使用,
...
可以以"微博"帳號,以"第三方"註冊方式註冊百度(TW區得這樣才行) 本文章最後由 willy0988219 於 2016-10-26 21:48 編輯
感謝樓主分享台配音軌
也謝謝 2F 的OCR
非常感謝 aliveout、CREDIT123、bchen5656、hsmd1332、enn814 的協助完成此字幕
若有錯誤也請幫忙糾錯囉!
注意:這個是對應台配音軌所調整的字幕
- - - - - - - - - 10/26 21:47更改 - - - - - - - - -
感謝 aliveout 大,幫忙校對字幕、修改
試試這個...
272
00:21:22,169 --> 00:21:26,006
不正仔,有時候我都懷疑你是怎麼混進這個家的 CREDIT123 發表於 2016-10-24 00:11 static/image/common/back.gif
試試這個...
272
你這是說哪一樓字幕?9F? willy0988219 發表於 2016-10-23 17:43 static/image/common/back.gif
感謝樓主分享台配音軌
也謝謝 2F 的OCR
不是有sup檔嗎?為何還要改?
跟原盤sup字幕OCR就沒錯啦! dreamhill 發表於 2016-10-24 02:33 static/image/common/back.gif
不是有sup檔嗎?為何還要改?
跟原盤sup字幕OCR就沒錯啦!
都說了是針對台配音軌而改的字幕 本文章最後由 bchen5656 於 2016-10-24 08:03 編輯
真是太愚蠢了>>>>實在憨到未扒癢
我是一頭狂暴野獸,把你傳染成狂暴寶寶>>>>我是一頭狂暴的野獸,把你傳染成狂犬寶寶
dreamhill 發表於 2016-10-24 02:33 static/image/common/back.gif
不是有sup檔嗎?為何還要改?
跟原盤sup字幕OCR就沒錯啦!
是的,如同 bchen5656 大說的
這是對應台配音軌所改的字幕
畢竟台配跟台版還是有很大的差別
台配音軌會多出一些台版沒有的字
像 272 條就是 謝謝willy0988219辛苦製作
以下是小弟聽的,不知合不合。有錯還請包涵
1036
01:10:20,688 --> 01:10:24,024
這次表現還可以,皓呆,快嘎處理幾勒
1041
01:10:37,580 --> 01:10:41,792
我們在天上咻,躲過這場大災難
1044
01:10:50,551 --> 01:10:51,927
注死打中
1045
01:10:53,387 --> 01:10:55,139
注死惦惦嗎有?
1173
01:21:21,556 --> 01:21:22,766
你願意跟這個大老粗共度餘生嗎?
1215
01:23:35,524 --> 01:23:38,568
等等,你這是敲竹槓阿,看看你的花,開價多高
809
00:57:13,693 --> 00:57:16,196
看到沒?兔子猛男最靚
1045
01:10:53,387 --> 01:10:55,139
注死嗲嗲嘛有? 1045
01:10:53,387 --> 01:10:55,139
注死定定嘛有 請問2F和9F都是對應台配字幕嗎?
我要對應 英語發音 的OCR(台繁), thanks
過長句子改成兩段
標點符號修改
什麼>>>啥米
皓呆>>>耗呆
阿 >>> 啊
頁:
[1]
2