meandog 發表於 2016-12-4 07:10:31

Neerja ( 妮嘉 ) CATCHPLAY官方字幕

本文章最後由 meandog 於 2016-12-5 10:57 編輯



1.來源:R3SUB
http://r3sub.com/show.php?id=cabe0c8624
2.原檔案有兩條字幕,時間軸不同而已,可逕行參考
3.本檔案為藍光時間軸
4.對話分上下行,前移0.1秒
5.改了個“鬨”。其他未作更動


enn814 發表於 2016-12-4 23:43:09

01:22:15,526 --> 01:22:18,066
你不讓她了解,還瞎起閧

dreamhill 發表於 2016-12-5 09:28:37

enn814 發表於 2016-12-4 23:43 static/image/common/back.gif
01:22:15,526 --> 01:22:18,066
你不讓她了解,還瞎起閧

呵呵,這也給你找到!

起鬨←正寫

dreamhill 發表於 2016-12-11 01:56:31

首3句時間軸調整

原本:

1
00:00:56,484 --> 00:00:58,864
“本片根據真實事件改編”
“但非片中任何角色紀錄片或自傳”

2
00:00:58,984 --> 00:01:01,194
“場景皆不代表事件發生時真實的經過”
“片中之情節與角色關係純屬虛構”

3
00:01:01,318 --> 00:01:03,278
“與實際人事物如有雷同之處”
“無論在世與否均屬巧合”

改後:

1
00:00:42,484 --> 00:00:44,864
“本片根據真實事件改編”
“但非片中任何角色紀錄片或自傳”

2
00:00:44,984 --> 00:00:47,194
“場景皆不代表事件發生時真實的經過”
“片中之情節與角色關係純屬虛構”

3
00:00:47,318 --> 00:00:49,278
“與實際人事物如有雷同之處”
“無論在世與否均屬巧合”

風逸蘭 發表於 2016-12-14 23:53:21

中後段時間軸調整 0.5 秒,一些對話修改時間軸,感覺比較適合我的影片版本

HD-Man 發表於 2016-12-29 19:47:00

聽說台版字幕片尾歌曲也有翻譯
不知有無高人能提供

makeover1986 發表於 2017-3-4 11:00:59

本文章最後由 makeover1986 於 2017-3-6 11:10 編輯

23
00:02:56,443 --> 00:02:58,483
願神保佑你長命百歲->妳

27
00:03:11,109 --> 00:03:12,529
- 是
- 你要吃一點嗎?->妳

28
00:03:12,734 --> 00:03:15,824
- 你也太會拖了->妳
- 去準備

30
00:03:17,734 --> 00:03:19,824
還好你來了,派對有夠無聊的->妳

34
00:03:31,651 --> 00:03:32,441
你怎麼現在才來?->妳

36
00:03:36,276 --> 00:03:38,856
你吃什麼咖哩角?你餓了嗎?->妳

37
00:03:39,151 --> 00:03:40,821
你有吃我替你帶的水果嗎?->妳

38
00:03:40,943 --> 00:03:43,943
- 有
- 我替你帶了薄餅->妳

47
00:04:09,818 --> 00:04:13,438
是大家最愛還是你個人最愛?->妳

48
00:04:13,568 --> 00:04:14,978
- 我也愛他
- 媽,你少亂講->妳

75
00:08:19,443 --> 00:08:23,233
大家都在等你炒熱氣氛->妳

79
00:09:18,943 --> 00:09:20,533
你今天有看到媽跳舞嗎?->妳

81
00:09:22,151 --> 00:09:23,441
你模仿我->妳

82
00:09:23,609 --> 00:09:25,529
我得跟你比拼,好嗎?->妳

88
00:09:36,109 --> 00:09:38,689
你乾脆請病假吧->妳

93
00:09:45,276 --> 00:09:46,776
- 阿尼許…
- 我不給你->妳

95
00:09:48,276 --> 00:09:49,436
等你回來再看->妳

96
00:09:49,693 --> 00:09:51,073
你不看又不會死->妳

99
00:09:55,984 --> 00:09:58,114
寶貝,你看,電視在播你的廣告->妳

101
00:09:59,526 --> 00:10:01,106
你看起來好老->妳

108
00:10:31,484 --> 00:10:35,364
你再讓她睡下去就要遲到了->妳

109
00:10:35,568 --> 00:10:39,478
我得把這文章完成,你去叫她->妳

112
00:11:19,109 --> 00:11:21,609
好,你睡吧->妳

113
00:11:22,151 --> 00:11:23,781
你還有一點時間->妳

114
00:11:30,859 --> 00:11:33,319
你當模特兒好好的->妳

116
00:11:36,609 --> 00:11:40,149
你何不把空服員的工作給辭了?->妳

119
00:11:48,318 --> 00:11:49,528
你知道嗎…->妳

120
00:11:50,318 --> 00:11:52,148
每次你的飛機起飛->妳

122
00:11:55,026 --> 00:11:58,436
你的飛機落地我的血壓才會降下來->妳

123
00:12:01,401 --> 00:12:03,651
你昨天吃了三個咖哩角->妳

128
00:12:17,484 --> 00:12:20,234
你有叫卡林送你去機場嗎?->妳

144
00:13:39,568 --> 00:13:42,108
- 你的戒指咧?->妳
- 不曉得,我找不到

145
00:13:42,276 --> 00:13:43,396
什麼叫你找不到?->妳

147
00:13:45,151 --> 00:13:47,571
我交代你千萬不能摘那戒指的->妳

153
00:14:01,818 --> 00:14:04,818
你像蜜蜂一直忙不停->妳

154
00:14:06,276 --> 00:14:08,026
你一天能做一大堆事->妳

156
00:14:10,276 --> 00:14:13,066
那是我特地求來保你平安的->妳

165
00:14:35,359 --> 00:14:38,779
等等,寶貝,別忘了你的午餐->妳

174
00:14:53,901 --> 00:14:57,731
寶貝,你7號生日不在這裡->妳


177
00:15:02,068 --> 00:15:03,438
跟我說你想要什麼->妳

178
00:15:03,693 --> 00:15:05,903
你就記得唸我,卻忘了這件事?->妳

183
00:15:17,026 --> 00:15:18,816
阿姨,你要好好照顧叔叔->妳

197
00:16:36,818 --> 00:16:38,608
你不在的時候->妳

198
00:16:39,109 --> 00:16:40,779
我最想念的就是你的歌聲->妳

200
00:16:43,068 --> 00:16:45,528
我是用心在聽你的歌聲,不是耳朵->妳

202
00:16:46,734 --> 00:16:48,074
我真的好想你->妳

203
00:16:49,443 --> 00:16:52,533
你應該要說,“嘉帝,我也想你”->妳

211
00:17:52,609 --> 00:17:54,109
那是你?->妳

214
00:17:57,776 --> 00:17:59,106
那才不是你->妳


219
00:18:08,109 --> 00:18:09,939
不過你化了妝美翻了->妳

224
00:18:17,984 --> 00:18:20,114
小姐,你就跟新娘一樣美->妳

229
00:18:41,193 --> 00:18:43,323
你的偶像拉傑史卡納要幫我一個大忙->妳

232
00:18:50,943 --> 00:18:53,533
- 這是什麼?
- 你的生日禮物->妳

235
00:19:01,276 --> 00:19:03,316
- 你生日當天再開->妳
- 不要,我就是要開

241
00:19:12,318 --> 00:19:13,148
你說得對->妳

248
00:19:25,068 --> 00:19:27,188
嘉帝超帥的,我覺得你應該嫁給他->妳

254
00:19:36,943 --> 00:19:38,323
你是奉命成婚->妳

255
00:19:38,776 --> 00:19:39,816
嘉帝愛你->妳

256
00:19:43,443 --> 00:19:46,903
你應該考慮再給人生跟愛一個機會->妳

259
00:20:05,401 --> 00:20:06,981
我也會想你->妳

282
00:21:42,443 --> 00:21:44,403
- 早
- 妮嘉,你好嗎?->妳

293
00:22:03,734 --> 00:22:05,404
麻煩你在起飛後->妳

319
00:23:09,443 --> 00:23:11,403
- 你叫什麼名字?->妳
- 蒂娜

321
00:23:12,484 --> 00:23:14,904
- 你們兩個都好漂亮->妳
- 謝謝

323
00:23:17,068 --> 00:23:18,228
- 哈囉
- 你結婚了沒?->妳

346
00:24:09,984 --> 00:24:11,734
- 我能問你一件事嗎?->妳
- 請說

347
00:24:11,859 --> 00:24:15,229
- 這是你嗎?->妳
- 是的

348
00:24:15,359 --> 00:24:17,189
- 拍得好美
- 你好漂亮->妳

361
00:24:51,359 --> 00:24:52,729
- 妮嘉,祝你一路平安->妳
- 謝謝

380
00:26:03,109 --> 00:26:04,229
是嘉帝給你的嗎?->妳

383
00:26:08,526 --> 00:26:11,316
他哪知道你是不是生日當天打開的->妳

386
00:26:16,734 --> 00:26:19,404
你大小事都講究原則嗎?->妳

397
00:27:01,026 --> 00:27:03,226
答應我你會嫁給嘉帝->妳

398
00:27:05,609 --> 00:27:07,819
還好你離開納瑞許了->妳

400
00:27:14,193 --> 00:27:15,733
你媽也跟你一樣嗎?->妳

401
00:27:16,068 --> 00:27:18,318
她也一天到晚讓你爸叫外帶?->妳

404
00:27:23,068 --> 00:27:25,278
你結婚前應該好好跟她學學->妳

405
00:27:25,859 --> 00:27:27,479
還是她為了想讓你學習獨立->妳

406
00:27:27,609 --> 00:27:29,189
什麼都沒教你->妳

409
00:27:37,109 --> 00:27:39,189
妮嘉,你知道問題出在哪嗎?->妳

412
00:27:46,359 --> 00:27:48,399
你知道什麼是認真做事嗎?->妳

413
00:27:51,193 --> 00:27:54,943
你看,我辛辛苦苦賺來的錢->妳

414
00:27:55,359 --> 00:27:57,149
都被你浪費掉了->妳

421
00:28:24,193 --> 00:28:28,823
我會跟你爸討這45塊->妳

422
00:28:33,943 --> 00:28:35,733
對喔,你吃素,丟掉吧->妳

424
00:28:43,484 --> 00:28:45,034
你要去哪?->妳

426
00:28:52,609 --> 00:28:54,149
你給我待在這裡->妳

447
00:29:48,943 --> 00:29:52,693
別忘了從小我是怎麼教你的->妳

456
00:30:14,276 --> 00:30:15,896
你得當個勇敢的女生->妳

505
00:34:13,068 --> 00:34:14,068
我跟你說多少次了…->妳

552
00:37:15,651 --> 00:37:19,231
- 我不知道
- 你通報他們嗎?->妳

553
00:37:20,443 --> 00:37:24,863
你害死全部的人了->妳

600
00:40:34,693 --> 00:40:35,783
你,坐下->妳

601
00:40:35,943 --> 00:40:36,903
你,坐下->妳

651
00:42:39,901 --> 00:42:41,111
你,起來->妳

736
00:47:29,693 --> 00:47:30,443
我叫你在那裡坐好->妳

737
00:47:30,568 --> 00:47:31,818
否則我殺了你->妳

816
00:51:38,859 --> 00:51:42,149
- 別擔心
- 我再打給你->妳

848
00:54:28,151 --> 00:54:30,111
你又要打給你爸了?->妳

850
00:54:36,609 --> 00:54:38,399
你以為你是誰啊?->妳

853
00:54:44,401 --> 00:54:48,611
每通電話跟外送,我都會叫你爸付錢->妳

855
00:54:50,943 --> 00:54:52,323
你給我出來->妳

867
00:55:41,193 --> 00:55:42,533
你幹嘛亂跑?->妳

868
00:55:42,693 --> 00:55:44,073
你幹嘛亂跑?->妳

869
00:55:44,443 --> 00:55:46,323
我有叫你動嗎?->妳

982
01:03:21,068 --> 01:03:22,858
- 你要去哪?->妳
- 還沒有消息

985
01:03:30,818 --> 01:03:32,688
媽,你幹嘛急著現在去市場?->妳

987
01:03:35,401 --> 01:03:37,111
- 她想穿
- 我跟你去->妳

1074
01:09:14,318 --> 01:09:15,568
你給我等著…->妳

1106
01:10:52,734 --> 01:10:54,784
你剛剛怎麼不說他是伊姆朗阿里?->妳

1107
01:10:54,943 --> 01:10:55,573
你說啊?->妳

1110
01:11:04,609 --> 01:11:06,359
你很了不起嗎?->妳

1118
01:11:31,193 --> 01:11:33,943
- 你不想唱歌?->妳
- 對,我不想唱

1213
01:21:43,318 --> 01:21:45,858
這是我特地做給你吃的,吃一個嘛->妳

1215
01:21:48,068 --> 01:21:50,438
你想吃什麼?->妳

1220
01:21:58,401 --> 01:22:00,321
如果你學著做幾樣菜->妳

1233
01:22:38,693 --> 01:22:40,193
你不明白全部的狀況->妳

1267
01:25:44,776 --> 01:25:47,026
妮嘉,拜託你想想辦法->妳

1299
01:29:57,234 --> 01:30:00,284
我一直期盼你生日的到來->妳

1301
01:30:06,609 --> 01:30:09,569
終於鼓起勇氣交給你->妳

1302
01:30:10,526 --> 01:30:12,526
妮嘉,我知道你很害怕->妳

1303
01:30:13,609 --> 01:30:15,439
你的恐懼我能理解->妳

1305
01:30:18,943 --> 01:30:22,823
你的過去曾阻止你往前走->妳

1309
01:30:38,609 --> 01:30:42,649
你相信人生應該要做大事,不必長久->妳

1311
01:30:46,318 --> 01:30:47,568
請你答應我->妳

1383
01:37:17,026 --> 01:37:19,436
- 妮嘉,快點
- 你先走我馬上來->妳

1432
01:46:45,818 --> 01:46:47,028
你看…->妳

1433
01:46:48,609 --> 01:46:51,859
這是你想要的吧?->妳

1436
01:47:34,151 --> 01:47:36,031
你是妮嘉的媽媽嗎?->妳

1437
01:47:36,151 --> 01:47:41,071
她要我告訴你一件事->妳

1493
01:52:28,776 --> 01:52:31,726
印度沒有像你這般的母親->妳

1494
01:52:31,859 --> 01:52:34,689
你應該抬頭挺胸->妳

1495
01:52:34,943 --> 01:52:36,443
你應該感到驕傲->妳

1504
01:53:15,693 --> 01:53:17,483
你是妮嘉的媽媽嗎?->妳

1505
01:53:17,693 --> 01:53:21,613
她要告訴你一件事->妳










tinglongwei 發表於 2022-2-10 08:42:13

本文最後由 tinglongwei 於 2022-2-10 08:49 AM 編輯

這片好像網路上資源都有浮水印
沒有純凈版...
284
00:21:47,326 --> 00:21:49,116
我們上個【周】末一起飛過巴黎         ---->        我們上個【週】末一起飛過巴黎

1251
01:23:53,934 --> 01:23:56,064
我掃地【抹】地                          ---->        我掃地【拖】地

頁: [1]
查看完整版本: Neerja ( 妮嘉 ) CATCHPLAY官方字幕