jiang020 發表於 2016-12-23 10:15:26

Inferno.2016(地獄)繁中字幕




willy0988219 發表於 2017-1-6 17:52:19

本文章最後由 willy0988219 於 2017-1-10 11:27 編輯

感謝分享字幕

時間軸往後移1秒對應藍光
新增標點符號,刪除多餘的兒、呢

啥 --> 什麼
疼 --> 痛
咱 --> 我
幼兒園 --> 幼稚園
哪兒 --> 哪裡
這兒 --> 這裡
那兒 --> 那裡
有點兒 --> 有點
事兒 --> 事情

人名部分:(參考維基)
西恩娜 --> 席耶娜
羅伯特 --> 羅柏
克里斯托夫·布沙爾 --> 克里斯·布夏
伊麗莎白 --> 伊莉莎白

地名部分:
意大利 --> 義大利
佛羅倫薩 --> 佛羅倫斯
波波利 --> 波波里

784
01:00:57,460 --> 01:01:00,330
那麼,我們盡我所能,不要再


--- 01/07 ---
感謝 w093258 、audenyu 校正
已修改



iTunes 官方中文字幕

w093258 發表於 2017-1-7 12:36:17

本文章最後由 w093258 於 2017-1-7 12:48 編輯

89
00:07:58,620 --> 00:08:00,890
沒,一位出租車司機送您來的 --> 沒,一位計程車司機送您來的
123
00:11:14,610 --> 00:11:16,190
出租車 -->計程車

185
00:15:47,230 --> 00:15:50,940
你在出租車裡講過,不過大多不連貫 -->你在計程車裡講過,不過大多不連貫

1355
01:50:43,400 --> 01:50:44,750
羅柏,快迷et,clear! -->羅柏,快閃開!
出租車-->計程車
周幾 -->星期幾
周一 -->星期一
週六 -->星期六

大家參考看看,謝謝





audenyu 發表於 2017-1-7 16:28:16

1276
01:40:58,490 --> 01:41:00,690
人太特麼多了

原文是
"Too many damn people."
改成
"人太多了"或是"人他媽的太多了"
會比較好(差別在"damn"的語氣要不要翻出來)

512,573,838,854
"麼" --> "嗎"

455,456,460,466,471,754,764,778,1313
"視頻" --> "影像"

大家參考看看。
謝謝!

rabbit121032 發表於 2017-1-7 17:46:03

感謝各位大大無私校正字幕,試看了一下,完美匹配影片

zcc911 發表於 2017-1-9 00:00:16

本文章最後由 zcc911 於 2017-1-9 21:20 編輯

影片版本:Inferno.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS
分割數:1
簡繁體版本:繁英雙語
檔案大小:166KB
檔案格式:ASS

已根據前面網友的修改意見進行修改,相比WEB版字幕亦有部分翻譯修正。
加入了簡單字幕特效(粗體、斜體、字幕旋轉偏移等)。
P.S. 本論壇帖子內的全部字幕最初均由本人翻譯,希望樓主jiang020在轉載時能禮貌保留翻譯人名稱,共建美好分享環境。


w54710 發表於 2017-1-23 03:21:31

太感謝了.. 終於有流暢的字幕可用了...^^

維哥 發表於 2017-1-28 15:52:44

謝謝大大的分享,來使用看看   ^^

2820456 發表於 2017-2-11 10:32:57

2F字幕後面錯誤百出,我越看越奇怪,只好趕緊找其他字幕來看完。不建議下
712
00:53:45,730 --> 00:53:48,490
這段路很"贊",改天你也試試   →讚

729
00:55:15,250 --> 00:55:17,230
你恐高不                     →你有懼高症?

990
01:15:16,770 --> 01:15:18,260
哪位總督干的               →幹

1127
01:28:46,280 --> 01:28:50,280
這個行當裡,我見過的情況夠多了→在這行我見過的情況夠多了

1129
01:28:54,860 --> 01:28:57,380
我知道我看著很滲人         →我知道我看著很傷人

opianqq 發表於 2025-6-25 21:09:19

本文最後由 opianqq 於 2025-6-26 05:39 AM 編輯

種子名稱:Inferno 2016 UHD BluRay 2160p HDR10 DV HEVC TrueHD Atmos 7 1 x265-E

內附SUP檔
自己做OCR

SUP檔下載:
https://pan.baidu.com/s/13v6L4hcVcEDtucEXjBbRYQ?pwd=0625


麥香綠茶 發表於 2025-6-26 02:20:09

本文最後由 麥香綠茶 於 2025-6-26 02:26 AM 編輯

opianqq 發表於 2025-6-25 09:09 PM
種子名稱:Inferno 2016 UHD BluRay 2160p HDR10 DV HEVC TrueHD Atmos 7 1 x265-E

內附SUP檔
幫上傳備份
UHD

277
00:22:52,413 --> 00:22:54,081
大概是在幼雅園時期

大概是在幼稚園時期

411
00:30:25,449 --> 00:30:26,742
V、R、0

V、R、O

1012
01:16:49,772 --> 01:16:51,732
看能否把它打閉

看能否把它打開

cory 發表於 2025-6-26 02:36:47

opianqq 發表於 2025-6-25 09:09 PM
種子名稱:Inferno 2016 UHD BluRay 2160p HDR10 DV HEVC TrueHD Atmos 7 1 x265-E

內附SUP檔


和這帖官字 Inferno(地獄)台版BD中文字幕 一樣版本,SUP也健在

要修正或重新OCR,集中在同是官字帖不是比較好嗎

opianqq 發表於 2025-6-26 05:40:29

cory 發表於 2025-6-26 02:36 AM
和這帖官字 Inferno(地獄)台版BD中文字幕 一樣版本,SUP也健在

要修正或重新OCR,集中在同是官字帖不 ...

搜尋的時候沒看到
有找到的話我也不會花時間去OCR了
頁: [1]
查看完整版本: Inferno.2016(地獄)繁中字幕