kevinwho 發表於 2017-2-1 18:38:39

花木蘭 與 變身國王 台配音軌與對應繁中字幕

因為年代略久或自己搜尋能力太差
只能上來求助各位
謝謝

willy0988219 發表於 2017-2-1 19:10:56

本文章最後由 willy0988219 於 2017-2-1 19:16 編輯

我只有花木蘭1+2的台配
兩個禮拜,自動刪檔(02/15)

https://srv15.bitsend.jp/downloa ... 614676f560e1af.html


順便分享台配字幕


kevinwho 發表於 2017-2-1 19:45:19

太棒了
衷心感謝您的協助
祝新春愉快

imega 發表於 2017-2-3 23:59:11

本文章最後由 imega 於 2017-2-25 05:33 編輯

稍微看了一下花木蘭1的字幕,錯字還蠻多的

你 → 妳

50
00:05:00,604 --> 00:05:04,096
我還是回(詞)堂,求祖宗保佑木蘭吧 → 我還是回祠堂,求祖宗保佑木蘭吧

161
00:12:30,819 --> 00:12:35,950
(可)為什麼我眼裡 → 為什麼我眼裡

163
00:12:41,263 --> 00:12:50,763
卻在此時覺得離(開我)好遙遠? → 卻在此時覺得離她好遙遠?

224
00:21:04,897 --> 00:21:07,526
要是(那個)不想活了,敢找我們花家人的麻煩 → 要是哪個人不想活了,敢找我們花家人的麻煩

236
00:21:38,999 --> 00:21:41,160
還有正事要辦(羅),少睡點美容覺了 → 還有正事要辦啦,少睡點美容覺了

324
00:26:34,327 --> 00:26:36,488
我只是來陪他(玩玩而已) → 我只是來陪他玩場遊戲

337
00:27:21,141 --> 00:27:23,974
除非奇(跡)出現,不然就慘了 → 除非奇蹟出現,不然就慘了

338
00:27:24,044 --> 00:27:26,842
是有人希望奇(跡)出現嗎? → 是有人希望奇蹟出現嗎?

346
00:27:41,361 --> 00:27:43,022
快點!你想跟來就快扇呀 → 快扇啊!是你要來的

361
00:28:24,938 --> 00:28:27,099
怎麼樣?我(算不算)? → 怎麼樣?我帥不帥啊?

363
00:28:28,374 --> 00:28:29,033
當然(拉) → 當然啦

382
00:29:07,380 --> 00:29:08,540
小母牛走(羅) → 小母牛走囉

409
00:30:09,073 --> 00:30:12,406
阿堯,放輕鬆,跟著我(念) → 阿堯,放輕鬆,跟著我唸

426
00:31:26,483 --> 00:31:29,108
你就(呆)在這裡訓練新兵 → 你就待在這裡訓練新兵

438
00:31:58,882 --> 00:32:02,045
戰勝後會我們在京城好好的慶祝 → 戰勝後,我們在京城好好的慶祝

517
00:36:23,280 --> 00:36:26,383
看那小於好像睡過頭了 → 你們看那小子,好像睡過頭了

526
00:36:49,706 --> 00:36:52,334
好(狠)哦 → 哦!好壯

603
00:42:17,600 --> 00:42:19,329
不見得聞起來要(象)男人啦 → 不見得聞起來要像男人啦

604
00:42:19,735 --> 00:42:21,999
(那)個男人自己天天洗襪子的 → 哪個男人自己天天洗襪子的?

643
00:44:05,042 --> 00:44:06,968
在(那)裡…在(那)裡啊… → 在哪裡?在哪裡啊?

654
00:44:44,881 --> 00:44:46,109
那(此)小卒子… → 那些小卒子…

705
00:47:42,725 --> 00:47:46,422
像(只)大黃牛拉車耕田眼來闔 → 像隻大黃牛,拉車耕田,眼未闔

707
00:47:51,033 --> 00:47:53,831
(漢)和(水)不停落 → 汗和血不停落

766
00:55:59,087 --> 00:56:01,453
好了 還等什麼 趕快點火 → 好了!還等什麼?趕快點火

1038
01:20:40,932 --> 01:20:45,596
好吧,你可以當守護(種) → 好吧,你可以當守護神



kevinwho 發表於 2017-2-5 00:51:32

感謝您的細心校對
讓小朋友看得更順暢
感恩

okboy07 發表於 2017-4-9 16:57:28

謝謝大大們的分享,並細心的改錯!

qazrfv1234 發表於 2018-11-3 08:59:49

本帖最後由 qazrfv1234 於 2018-11-3 09:08 AM 編輯

依據四樓的更正:

346
00:27:41,361 --> 00:27:43,022
快扇啊!是你要來的

或可依照各人喜好決定使用 搧 或 煽 字
----------------------------------------

依據二樓的花木蘭二台配,略微瀏覽作出更正,並未全數除錯:
217
00:15:07,006 --> 00:15:10,965
解雇書的墨水都還沒乾


315
00:20:37,936 --> 00:20:40,496
哎呀,不要管那隻恐龍了

366
00:24:31,069 --> 00:24:33,993
我不確定我自己能不能這樣
木蘭,要準備出發了


458
00:30:47,679 --> 00:30:51,843
呃,我只是想當面稱讚你

561
00:38:19,163 --> 00:38:21,893
只是必須要晾乾

812
00:53:43,620 --> 00:53:48,512
你很勇敢,也很忠誠
但是你不相信自己的心



939
01:04:49,619 --> 01:04:53,385
我覺得那只是一個善意的建議

950
01:06:45,935 --> 01:06:49,359
我當然想要阻止
但一隻小小龍能做什麼?

969
01:08:02,745 --> 01:08:06,237
傲慢無禮的傢伙,抓起來


1043
01:13:13,389 --> 01:13:16,449
一隻龍英雄本來就值得這些

h120094006 發表於 2019-4-15 21:58:00

花木蘭2

21
00:01:52,813 --> 00:01:55,304
太好了,你們最好有心理准備→準

80
00:06:47,107 --> 00:06:48,870
好了,我准備好了→準

111
00:08:56,637 --> 00:08:58,400
有沒有地方
能讓我們和下談一談?→私

304
00:20:03,970 --> 00:20:06,461
但是就連月下老人下幾→自己

305
00:20:06,539 --> 00:20:09,531
也沒辦法我到→找

354
00:23:52,865 --> 00:23:56,528
准備啟程→準

474
00:31:41,600 --> 00:31:45,957
大帥哥會變得灰頭土臉
這會讓木蘭逃之天天的→夭夭

440
00:29:16,756 --> 00:29:19,247
容我也同樣來贊美您→讚

475
00:31:48,107 --> 00:31:50,530
這計劃包准好玩→準

662
00:44:31,336 --> 00:44:32,826
准備換哨了→準

904
01:01:47,137 --> 01:01:50,470
花木蘭,我們准備好→準

BKK 發表於 2019-5-12 17:17:40

更正至8F.....

masterbait2818 發表於 2019-7-15 00:14:50

太晚入台配音軌坑了,
求大大補檔,感恩

kanulau 發表於 2019-7-15 12:34:50

masterbait2818 發表於 2019-7-15 12:14 AM
太晚入台配音軌坑了,
求大大補檔,感恩

花木蘭 1-2
https://mega.nz/#F!kEtSXCzI!U9EBtS6ARTI4-aVQxhfAow

變身國王
https://mega.nz/#!kZ1CxACY!Pev_e31C_DQ06a1xIPTt746u8DVHOJlN_iWz5Yr7w98

kevin2000win 發表於 2019-8-31 19:45:32

找很久~終於找到了~非常感謝

趙泓暢 發表於 2019-12-13 05:01:43

請問字幕黨 還能下載嬤?

GouldLin 發表於 2020-7-28 02:13:50

請問有人有變身國王2的台配音軌資源嗎?十分感謝!

kanulau 發表於 2020-7-28 13:35:56

GouldLin 發表於 2020-7-28 02:13 AM
請問有人有變身國王2的台配音軌資源嗎?十分感謝!

看是不是台配
https://www18.zippyshare.com/v/KF9d6o5X/file.html

GouldLin 發表於 2020-7-31 00:23:55

經過確認是台配音軌沒錯,請問有相關的台配字幕能一並分享嗎?非常感謝!

tinglongwei 發表於 2021-4-6 02:59:50

調整對應Mulan.1998.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
台配音軌調整+1024ms
頁: [1]
查看完整版本: 花木蘭 與 變身國王 台配音軌與對應繁中字幕