Why Him? (惱爸偏頭痛-台/未來外父插女婿-港) 藍光原盤中文字幕
本文章最後由 大搜查線 於 2017-3-29 19:04 編輯Why Him? 未來外父插女婿(港)/惱爸偏頭痛(台)
http://www.imdb.com/title/tt4501244/
http://i.imgur.com/Li2I1kc.png
Why Him?
未來外父插女婿(港)
惱爸偏頭痛(台)
藍光原盤BD中文字幕,二條中文字幕 (TW-Sup + HK-Sup)
HK-Sup(繁體)
TW-Sup(繁體)
外部空間備份,如有不妥,請版主刪除
Sup: http://pan.baidu.com/s/1cH3wia
有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜=
感謝樓主~這片真的滿好笑的 本文章最後由 aliveout 於 2017-5-27 23:50 編輯
感謝 大搜查線 大老提供
更新1762補上應有之空格
------------------------------
對話分行,那叫破壞原盤格式
本人最後一個OCR作品,朋友們,珍重再會~(2017年5月20日破功 @豬豬@) 感謝樓主
期待HK-srt(繁體) 衝著法蘭科看這片,感謝樓主這麼快就提供字幕! 感謝分享!聽說這部很好笑,來讓自己開心一下,辛苦你瞜^^ 本文章最後由 大姆哥 於 2017-3-18 18:29 編輯
感謝大搜查線大大跟a大
整裡對話
已很久沒遇到那麼多的...
感謝大家無私貢獻!! aliveout 發表於 2017-3-17 22:38 static/image/common/back.gif
感謝 大搜查線 大老提供
看了aliveout大的記事本,覺得衷心佩服,除了OCR外,真的是花了不少精神在校對…
在此多謝閣下的用心與分享! 謝謝樓主! 其待港版字幕X2 感謝大搜查線大大提供!OCR完成港版srt字幕。
先旨聲明:此字幕加了分行符號,不喜勿下。
chiurin 發表於 2017-3-20 20:52 static/image/common/back.gif
感謝大搜查線大大提供!OCR完成港版srt字幕。
先旨聲明:此字幕加了分行符號,不喜勿下。
...
謝謝分享 感謝分享 謝謝分享 感激各位的分享,~好字幕看得開心;) chiurin 發表於 2017-3-20 20:52 static/image/common/back.gif
感謝大搜查線大大提供!OCR完成港版srt字幕。
先旨聲明:此字幕加了分行符號,不喜勿下。
...
非OCR错误
1546
莱德,我一直在想昨日帐蓬(篷)内的密偈
1572
那是什么组职(织)? Song3 發表於 2017-3-26 00:16 static/image/common/back.gif
非OCR错误
1546
莱德,我一直在想昨日帐蓬(篷)内的密偈
Song3真眼利,說實話本人還沒有從頭到尾看過這電影
請各位已下載的朋友自行修正(包括可能還存在的錯誤),謝謝! 沒想到港版的片名那麼厲害
"插"女婿 感謝熱情分享!
頁:
[1]