大搜查線 發表於 2017-3-27 17:25:22

Fantastic Beasts and Where to Find Them (怪獸與牠們的產地) 藍光原盤中文字幕

本文章最後由 大搜查線 於 2017-3-29 19:01 編輯

Fantastic Beasts and Where to Find Them 怪獸與牠們的產地
http://www.imdb.com/title/tt3183660/

http://i.imgur.com/xDLtKH2.png


Fantastic Beasts and Where to Find Them
怪獸與牠們的產地



藍光原盤BD(3D版)中文字幕,三條中文字幕 (TW-Sup + HK-Sup + CN-Sup)

CN-Sup(简体)




HK-Sup(繁體)




TW-Sup(繁體)






外部空間備份,如有不妥,請版主刪除
Sup: http://www9.zippyshare.com/v/TlG2aJKJ/file.htmlorhttp://pan.baidu.com/s/1skL2WOH



有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜=




before1012 發表於 2017-3-27 19:29:31

OCR TW-sup

iufjnur89 發表於 2017-3-27 20:38:03

本文章最後由 iufjnur89 於 2017-3-27 20:41 編輯

承 2F修改對話分行和以下字句

1 & 1294
怪獸與牠們的產地
《怪獸與牠們的產地》


以下未修改

311 (字型為新細明體時)
(利瑪卡內羅 - 神奇魔法香水)
原盤SUP是
(利瑪卡內羅-神奇魔法香水)

DVD-R 發表於 2017-3-27 21:00:59

期待港版SRT字幕

Song3 發表於 2017-3-29 19:44:27

CN-Srt(简体)

crazy_alex 發表於 2017-3-30 10:43:14

期待港版SRT字幕 x 2

senaxxx 發表於 2017-3-30 11:56:14

期待港版SRT字幕 x 3

belleville 發表於 2017-4-5 17:46:11

期待港版SRT字幕

kfoibv 發表於 2017-4-5 20:55:28

本文章最後由 kfoibv 於 2017-4-9 17:03 編輯

OCR HK-Sup to SRT.
----------------------------
附件更新原盤錯字.
688卓球室→桌球室

dreamhill 發表於 2017-4-7 19:31:18

kfoibv 發表於 2017-4-5 20:55 static/image/common/back.gif
OCR HK-Sup to SRT.

688
00:58:44,104 --> 00:58:47,191
<i>也要同時稽查卓球室<i>

卓 <- 桌

這是原字幕的錯誤啊!

kfoibv 發表於 2017-4-7 19:42:38

本文章最後由 kfoibv 於 2017-4-7 22:42 編輯

dreamhill 發表於 2017-4-7 19:31 static/image/common/back.gif
688
00:58:44,104 --> 00:58:47,191
也要同時稽查卓球室

感謝糾錯.
附件已更新

v23a15 發表於 2019-8-25 14:53:57

謝謝
頁: [1]
查看完整版本: Fantastic Beasts and Where to Find Them (怪獸與牠們的產地) 藍光原盤中文字幕