撒旦天使 發表於 2017-3-31 19:27:13

A Chinese Odyssey Pandoras Box+Cinderella(大話西遊 月光寶盒+仙履奇緣)繁體中文

本文最後由 撒旦天使 於 2020-5-11 09:35 PM 編輯

大話西遊月光寶盒+仙履奇緣


藍光原盤字幕(繁體中文)非港版字幕
https://www.mediafire.com/?zckh1q2f1xqlguf
麻煩OCR快手幫忙一下啊~

2020.05.11
附上srt字幕

Blu-ray888 發表於 2017-3-31 23:12:20

明明就是港版字幕

撒旦天使 發表於 2017-3-31 23:50:21

本文章最後由 撒旦天使 於 2017-3-31 23:52 編輯

Blu-ray888 發表於 2017-3-31 23:12 static/image/common/back.gif
明明就是港版字幕

裡面寫的港版繁體是長這樣喔
我只是按照裡面的說而已
還是有什麼特別分別?

Blu-ray888 發表於 2017-4-1 00:20:52

撒旦天使 發表於 2017-3-31 23:50 static/image/common/back.gif
裡面寫的港版繁體是長這樣喔
我只是按照裡面的說而已
還是有什麼特別分別?


港片BD又沒分台灣繁體和香港繁體
頂多是簡繁字幕再分對照國語發音和對照粵語發音字幕
當然還是叫港版字幕


撒旦天使 發表於 2017-4-1 01:05:01

Blu-ray888 發表於 2017-4-1 00:20 static/image/common/back.gif
港片BD又沒分台灣繁體和香港繁體
頂多是簡繁字幕再分對照國語發音和對照粵語發音字幕
當然還是叫港版字幕 ...

了解@@
但是大部分的字都是打是
的確有些字是"係"
跟"甚"麼跟"什"麼的一些差別
但是其他好像沒什麼差別
頁: [1]
查看完整版本: A Chinese Odyssey Pandoras Box+Cinderella(大話西遊 月光寶盒+仙履奇緣)繁體中文