The Lego Batman The Movie (樂高蝙蝠俠電影) iTunes 中文字幕
TW/HK/CN3條字幕
本文章最後由 Mr.John 於 2017-5-19 13:58 編輯
樓主,你要不要檢查一下裡面字幕的版面
感謝樓主分享,我看字幕版面有點亂
錯別字
1193
00:52:14,830 --> 00:52:18,290
只要把你關進幽靈空間
我就會拯救高磹市
高磹市=> 高譚市 期待中文音軌(TW HK CN)釋出
修改時間軸符合Bluray版本 謝謝~帶走嚕! 終於等到了,謝謝! 感謝!!:)) 期待台配國語音軌(TW)中... 6/9台版BD,但港版可能會快一點 這部The Lego Batman The Movie (樂高蝙蝠俠電影)我有找到台配音軌,但是還缺台配字幕 台配音軌放在百度,還缺台配字幕
有大大分享台配字幕嗎? 先謝了。 本文章最後由 R3D3 於 2017-6-8 14:48 編輯
tzong9 發表於 2017-6-8 14:43 static/image/common/back.gif
有大大分享台配字幕嗎? 先謝了。(看錯以為要台配音軌)
哈 音軌有啦, 也和好影片了, 等待字幕中。 雖然是台配,但總覺的少字幕就少一味。 剛看到有大大分享這篇http://www.hd.club.tw/thread-218645-1-1.html這裡字幕是台配的嗎?
tzong9 發表於 2017-6-8 14:52 static/image/common/back.gif
剛看到有大大分享這篇http://www.hd.club.tw/thread-218645-1-1.html這裡字幕是台配的嗎?
...
測試後確認不是台配字幕 . 抛磚引玉...對應台配發音僅聽譯到
57
00:03:03,140 --> 00:03:04,810
我是新來的機長
期望有心的大大再接再厲...
這種找藝人的配音下場都很慘
求台配音軌的網兄是要給小朋友看的嗎
從以前到現在,藝人台配夠水準的大概只有冰原歷險紀那三位
怪獸電力公司的王偉忠黃子佼和海底總動員第一集配多莉的李心潔
其他的都慘不忍聽…
配音真的是很專門的功夫,就算本身會唱歌也不一定就能駕馭配音的聲音掌握
更別說連平常話都講不好的一般藝人了
吉卜力的卡通電影就很少找有名氣的藝人來做台配
他們會和專業的配音公司合作,配出來的專業效果就和藝人配的天差地遠
像海底總動員第一集的卜學亮,每次輪他講話就讓人出戲
生硬到畫面和聲音是完全兩個不同世界
當年是孩子還小不得已只好轉成台配讓他們看,不過也才知道李心潔的配音讓人驚艷
現在小孩大了,不管是哪部一定都堅持讓小孩聽原文英配或日配
joseph1124 發表於 2017-7-9 03:46 static/image/common/back.gif
這種找藝人的配音下場都很慘
求台配音軌的網兄是要給小朋友看的嗎
從以前到現在,藝人台配夠水準的大概只有 ...
完全認同您的看法。
不過說來也怪,美國的動畫電影也是常找大牌明星來配音,就沒這個問題。
頁:
[1]
2