bluemicky 發表於 2017-9-16 13:35:35

Miss Sloane (攻敵必救) 台版藍光中文字幕



提取自TTG台版藍光,感謝原發布者https://mega.nz/#!pvohDCKK!0TdEgHn-G5T8rBiQA1wIWBTQHI3P_GmQ0JRsr9soPoA

pharaohchang 發表於 2017-9-16 17:14:59

本文章最後由 pharaohchang 於 2017-9-17 02:41 編輯

TW SUP


Srt


Srt 對應02:12:11版本


另附上該字體字庫
放在SubtitleEdit的vobsub資料夾即可

b318bg 發表於 2017-9-18 22:40:43

先謝謝pharaohchang大分享字體字庫

以下幾行小了個>> 0字

2279
02:01:32,959 --> 02:01:34,959
.184    >0.184

2280
02:01:35,376 --> 02:01:37,626
.216    >0.216

2281
02:01:37,876 --> 02:01:40,792
.449    >0.449

pharaohchang 發表於 2017-9-18 23:37:09

b318bg 發表於 2017-9-18 22:40 static/image/common/back.gif
先謝謝pharaohchang大分享字體字庫

以下幾行小了個>> 0字


原盤錯了,少0是我修正後的字幕。

這串不是單純的數字,它們是IP位址:193.184.216.449
如果照原盤就變成:1920.1840.2160.449

原盤翻譯應該是把這些數字當數字,就變成小數點前面要補零。

b318bg 發表於 2017-9-19 00:12:22

pharaohchang 發表於 2017-9-18 23:37 static/image/common/back.gif
原盤錯了,少0是我修正後的字幕。

這串不是單純的數字,它們是IP位址:193.184.216.449


明白,只是比對發現,沒留意劇情,,抱歉

okra0193 發表於 2018-5-24 20:33:06

Chinese & English Together.{:4_514:}

XzCraftP 發表於 2022-4-12 21:03:20

對應 02:12:01 @ 24 fps

頁: [1]
查看完整版本: Miss Sloane (攻敵必救) 台版藍光中文字幕