Sanbalang 發表於 2017-10-23 17:55:44

The Garden of Words(言葉之庭)(言の葉の庭)台配聽譯繁中字

本文章最後由 Sanbalang 於 2017-11-11 23:09 編輯

日本動畫大導演新海城的短篇力作,全片追求光影的視覺變化,堪稱一絕。我非常喜歡,算是被煞到了,成為其鐵粉。論壇中有會友linusmom發了台版官方字幕。我一直沒見到有將台配版聽譯出來,發在論壇的SRT繁中字幕檔。在下不揣淺陋,斷斷續續地聽譯了兩天(非時時刻刻),大致搞定。也將幾條明顯與日語版台灣官方繁中字之順序顛倒,或時間軸對不上的,也進行了微調延長時間或不得已地整併時間軸。
我引用的影片來源版本之時間長度是00:46:03。好電影要配完美繁中字幕,歡迎會友糾錯,一起來完善它。

qazrfv1234 謝謝您的糾錯


qazrfv1234 發表於 2017-11-11 22:17:15

本文章最後由 qazrfv1234 於 2017-11-12 10:07 編輯

請兄台參考
---
180
00:17:04,357 --> 00:17:06,723
你卻只肯聽周圍的閒言閒語

212
00:20:31,230 --> 00:20:32,766
不知道什麼時候開始…

477
00:42:08,735 --> 00:42:11,147
孤單得快要哭出來
--------
請容許我手動調一個藍光時間軸表達感謝Sanbalang聽打
除了上述,另將部分改為部份、宣布改為宣佈、統一使用...


Sanbalang 發表於 2017-11-11 23:00:16

qazrfv1234 發表於 2017-11-11 22:17 static/image/common/back.gif
請兄台參考
---
180


感恩接力,立刻改
頁: [1]
查看完整版本: The Garden of Words(言葉之庭)(言の葉の庭)台配聽譯繁中字