Bright (光靈) NF中文字幕
本帖最後由 windows_spy 於 2018-3-3 03:08 PM 編輯https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/M/MV5BMTcyNzk5NDg1Nl5BMl5BanBnXkFtZTgwNTM5MDQxNDM@._V1_SY1000_CR0,0,674,1000_AL_.jpg
SUP (繁):
SUP (簡):
算是NF聖誕前的大片吧,聖誕快樂啊 本帖最後由 fatbibis 於 2018-1-18 10:15 編輯
本文章最後由 fatbibis 於 2017-12-23 17:31 編輯
SUP (繁) --> OCR --> SRT
※※※※※※※※※
2017/12/23 08:08 AM 感謝糾錯,更正至6F
※※※※※※※※※
2017/12/31 08:28 PM 更新至15F
※※※※※※※※※
2018/01/18 10:12 AM 感謝19F大指正,已更新 (隻->支 ; 補上”而”字)
本帖最後由 kfoibv 於 2017-12-29 10:51 編輯
本文章最後由 kfoibv 於 2017-12-23 03:43 編輯
修正
22
(1東向 -洛杉磯
4南向 -精靈區)
→(10東向 - 洛杉磯
→405南向 - 精靈區)
277
3M6,湯瑪斯
→3M60,湯瑪斯
280
3A8,克勞福跟鄧肯
→3A80,克勞福跟鄧肯
285
3A9,華生跟馬拉凱
→3A90,華生跟馬拉凱
378
西湖區小隊注意
8W地區發生家暴
→西湖區小隊注意
→80W地區發生家暴
498
早晚就會得到笨奬品
→早晚就會得到笨獎品
968
已經2年了
→已經20年了
970
我追捕了莉拉2年
→我追捕了莉拉20年
528
所以莉拉有一隻魔杖
→所以莉拉有一支魔杖
-----------------------------------------------------
依據教育部重編國語辭典修訂本
身份→身分
賬單→帳單
309你得罩我,警察的身份得優先→你得罩我,警察的身分得優先
326我沒有其他身份→我沒有其他身分
337我還有很多賬單要付,死不了→我還有很多帳單要付,死不了 800
00:45:35,584 --> 00:45:37,959
你該去替他們"坐"一下人工呼吸
標題用繁體中文"光靈"以後搜尋比較方便。 獸人警察一開始是翻譯成"尼克"
但到最後卻翻譯成"尼可拉斯雅各比"
所以應該最後的"尼可"要改成"尼克"這樣前後文才相同 25
00:02:12,700 --> 00:02:15,800
片名: 光靈 本帖最後由 Sherman3957 於 2017-12-27 23:11 編輯
字幕出來的好快速度,能對應CiELOS版 fatbibis 發表於 2017-12-23 00:14
本文章最後由 fatbibis 於 2017-12-23 17:31 編輯
SUP (繁) --> OCR --> SRT
4F列舉的錯誤中仍有未訂正
529
00:30:28,292 --> 00:30:32,126
所以莉拉有一隻魔杖→ 支
1550
01:47:16,709 --> 01:47:19,251
先生,我們只是執行任務已→ 而 (缺)
感謝各位的分享與修正。
改:全型符號、對話,小改。
頁:
[1]