hill661205 發表於 2018-7-31 21:15:33

Rampage 2018 (毀滅大作戰) 藍光原碟中文字幕

台版藍光原碟 (繁簡粵)
台繁 港繁 簡中 3條中文字幕
對應 01:47:16,23.976 FPS

跟此帖(UHD)相同,僅SUP字幕顏色不同
http://www.hd.club.tw/thread-233124-1-1.html

fatbibis 發表於 2018-7-31 22:11:07

本帖最後由 fatbibis 於 2018-11-6 11:19 AM 編輯

直接對應 01:47:16 / 23.976
Rampage.2018.1080p.BluRay.x264-SPARKS


時間軸頭尾&錯字跟4K UHD一模一樣
1085 我拉妳出來、1113 阻止牠們、1199 毀滅大作戰、一樣改錯&加片名

修改(6F) 79 - 刪除





HK也一樣
996 顯示


rchan 發表於 2018-8-5 13:00:22

感謝無私分享 !!!!

curseapple 發表於 2018-9-23 21:35:50

Thank you Sir!!!

NiGHTsC 發表於 2018-11-1 06:52:02

fatbibis 發表於 2018-7-31 10:11 PM
直接對應 01:47:16 / 23.976
Rampage.2018.1080p.BluRay.x264-SPARKS



您們辛苦了!

改:對話符號、「兒」、片名,小改。

cory 發表於 2018-11-5 20:41:15

NiGHTsC 發表於 2018-11-1 06:52 AM
您們辛苦了!

改:對話符號、「兒」、片名,小改。

請問你改了什麼「兒」?還有什麼地方小改?
原本2F的OCR版本除了多個符號要去掉,對話分行符號-也不缺,
還有啥大幅錯誤之處需要你重新打包文件嗎?

79
00:08:11,783 --> 00:08:12,868
這就對了- (多一個-符號)




NiGHTsC 發表於 2018-11-7 09:12:39

本帖最後由 NiGHTsC 於 2018-11-7 09:14 AM 編輯

就如我上面所說的,只是個個人意見的小改,例:對話符號、「兒」,大家可下可不下,我主要只是要備份自己的版本;)
真要去比較的話,可以試用一些比較軟體,例:Beyond Compare。

註:79行那個我也有改。

pigoo33 發表於 2019-1-4 21:41:08

感謝大大熱情提供字幕!
頁: [1]
查看完整版本: Rampage 2018 (毀滅大作戰) 藍光原碟中文字幕