ncy26978 發表於 2018-8-24 20:27:54

Ghoul S01 (食屍鬼獄 第1季) NETFLIX官方字幕




字幕原檔

crow001 發表於 2018-8-24 20:41:07

要是能合成sup就完美了

fatbibis 發表於 2018-8-25 12:23:35

本帖最後由 fatbibis 於 2018-8-27 02:46 PM 編輯



E02 136 修改 嚇已


E01 158-172修改 妳 你
   
   

E01 368修改 以 已


修改 12F全部


PS:用NF原檔OCR,我的電腦比較不會有不完整字出現


感謝您的好翻譯 發表於 2018-8-25 23:09:55

e02

136
00:16:37,375 --> 00:16:40,916
我叫你下下他們而以,王八蛋
沒人叫你真的開槍!


下下-> 嚇嚇

ethan 發表於 2018-8-26 00:22:18

感謝您的好翻譯 發表於 2018-8-25 11:09 PM
e02

136


這一句還有一處錯了XD

而以----->而已

Allen2010 發表於 2018-8-26 19:26:37

S01E01

158
00:17:11,750 --> 00:17:14,166
妳得回答我啊,我有權知道

159
00:17:14,250 --> 00:17:15,583
妳不可以剝奪我的...

162
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
妳聽著

165
00:17:33,166 --> 00:17:34,583
妳搞錯了

170
00:17:42,250 --> 00:17:45,208
她會告訴妳的,快打給她

172
00:17:49,500 --> 00:17:52,791
其中一定有誤會
我要怎麼講,妳才懂啊?

妳 --> 你

Allen2010 發表於 2018-8-26 21:10:37

S01E01

368
00:36:17,833 --> 00:36:18,916
我問一下而以

以 -> 已

Allen2010 發表於 2018-8-27 00:25:27

S01E02

100
00:12:57,750 --> 00:13:01,541
怎麼如然像顆爛掉的芒果一樣

好像也有如然的用法,但我才疏學淺,沒聽過有人用過,也許用突然、忽然或如此比較好?

David@NY 發表於 2018-8-27 00:40:30

原版 SUP


fatbibis 發表於 2018-8-27 00:49:56

本帖最後由 fatbibis 於 2018-8-27 12:58 AM 編輯

樓主提供的是原始檔案,9F提供的是SUP檔 (以為是重覆分享呢)

為什麼這樓不能用悔悟卡? {:3_493:}

ethan 發表於 2018-8-27 06:09:37

本帖最後由 ethan 於 2018-8-27 06:11 AM 編輯

Allen2010 發表於 2018-8-27 12:25 AM
S01E02

100

我是還沒看,單從字幕的前後句來看
應該是譯者打字時打錯了,連教育部字典都沒如然這詞XD
我也認為是忽然或突然

Allen2010 發表於 2018-8-27 12:02:01

S01E03

4
00:00:30,625 --> 00:00:34,416
(啃食其骨肉)

時間軸錯誤,建議改為 00:00:17,208 --> 00:00:21,216

77
00:10:09,541 --> 00:10:12,000
妳的到底在鬼扯什麼?

多了個"的"?

155
00:16:57,083 --> 00:16:58,875
他從那時後起就啞了

後 -> 候

212
00:24:32,916 --> 00:24:36,166
任何離開這的人,都給我留活口

都"別"給我留活口?

310
00:36:06,166 --> 00:36:09,041
它來這是要找我們報酬的

酬 -> 仇

323
00:36:56,458 --> 00:36:58,333
放進撥放器,重新倒帶一遍

撥 -> 播

352
00:39:08,625 --> 00:39:09,500
它不再這

再 -> 在

372
00:41:24,333 --> 00:41:27,041
再次重聲,請放下武器

聲 -> 申

ncy26978 發表於 2018-9-2 16:39:16

本帖最後由 ncy26978 於 2018-9-2 04:40 PM 編輯

Allen2010 發表於 2018-8-27 12:02 PM
S01E03

4

S01E03
212

英文字幕:
Whoever the hell's gone up that furnace...
...I want them captured alive

是活捉的意思喔 只是這翻譯讓人有點誤會
頁: [1]
查看完整版本: Ghoul S01 (食屍鬼獄 第1季) NETFLIX官方字幕