Tom Clancy's Jack Ryan S1 (傑克萊恩 第1季) Amazon官方繁中
本帖最後由 ethan 於 2018-9-1 10:08 PM 編輯Amazon官方繁中,轉載自SubHD http://subhd.com/ar0/385473
對應PROPER.720P.WEB.H264-BATV及AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG版本
這兩個版本本身就有內嵌繁中跟簡中
不清楚字幕是抽取自哪個版本,如果是來自NTG版本就會有字幕時間軸合併的老毛病
只大約看了一下第1集字幕,還沒發現有字幕合併的問題
用在720p.web.h264-memento版本,匹配! 本帖最後由 ethan 於 2018-9-30 03:22 AM 編輯
糾錯,請自行更改
E02
20原文playing possum=裝死,裝病
00:03:36,759 --> 00:03:40,512
而且我們從不知道此人身分
那個裝糊塗的人----->那個裝作屍體的人
E03
475
00:47:21,172 --> 00:47:22,674
-請軍警過來----->請憲兵過來
-是,長官
E04
129
00:11:47,916 --> 00:11:51,753
我發號司令,你就要遵守----->我發號施令,你就要遵守
E08
48
00:04:50,874 --> 00:04:52,126
是他引爆炸彈的----->是他引爆手榴彈的
256
00:26:22,832 --> 00:26:24,667
勤務,這裡是3RB----->勤務中心,這裡是3RB
題外話,看了三集,個人感覺Amazon的翻譯水準比NF好很多
比較不像是NF那種對一般民眾公開徵求來的業餘翻譯者翻的
幾乎沒看到錯字,三集裡也只發現一兩個錯譯
狠甩NF的錯字錯譯量好幾條街 跟Bluray REMUX的版本不合
殘念 @@ 看了一下手邊Bluray REMUX的時間軸與一樓發的檔案都是差了四秒(每一集都是)
我把每一集的時間軸都做調整再修正3F指出的地方 依據3F修正字幕 重新上傳 4K片源應可對應
頁:
[1]