Unbreakable(驚心動魄)藍光原碟字幕
Unbreakable.驚心動魄.2000
SUP檔
Mandarin Traditionl(台灣):
修改 “ “、秘 祕
依照 fatbibis 兄所提供的字幕參考4K UHD內英、日字幕時間值調整適應4K UHD版
本文最後由 shamu 於 2025-8-16 09:52 PM 編輯
2025-08-16 編輯:看了30分鐘,發現更多錯譯與漏譯的地方,故重新修訂。當然,沒辦法全部重翻,不過應該好多了。
感謝精研讓我找到這部老片的字幕。茲以陳泰宇兄之版本製作雙語字幕如附。製作過程發現些許漏譯與錯誤,就順便改了。由於增補與修改的地方不少,加上時間軸為了和英文字幕對齊多有調整,請恕不一一列舉。人名翻譯也有不少修改,以符合個人偏好(個人不慣將外文名字譯成類似中文名字的翻譯手法,如鄧大衛、尹莎拉之類),特此說明。
頁:
[1]