The 12th Man (不可能的逃亡) 自翻繁中字幕
本帖最後由 imoo 於 2018-11-11 06:55 AM 編輯https://movies.tw.campaign.yahoo.net/i/o/production/movies/November2018/wS6158ZKqSDnDJeJ18ye-800x1143.jpg
台譯片名:不可能的逃亡
中譯片名:第十二个人
台灣上映日期:2018-11-30
適配片長:BluRay 02:15:21
在觀賞途中,發現其字幕組和翻譯人有諸多翻譯錯誤
並且在情境用語上有不少問題,因此找到英文原文字幕
利用三天空閒時間,將所有字幕逐條重新翻譯一遍
台式用語,全形標點符號,語句長度分行
人名修飾,避免生僻用詞等,也許還有些小問題
但能保證已是目前,網上最佳字幕
Much thanks 感恩
只調整應對版本
455
01:05:52,239 --> 01:05:55,284
好像是,埃裡克
陸版翻譯成"埃裡克"
台版應是翻成"艾瑞克"
只研討,附件未改
本帖最後由 coolcafe 於 2018-12-9 12:13 AM 編輯
557
01:29:39,550 --> 01:29:41,205
我且我們的逃犯...
看
637
01:39:39,342 --> 01:39:43,592
這就是為麼我要幫你
因為我們都需要一個奇跡
為什麼
奇蹟
720
01:51:05,217 --> 01:51:06,863
錫茵銬了這個蛋糕
烤
738
01:52:52,592 --> 01:52:57,300
我知道這場雪不會持許很久
持續
頁:
[1]