Overlord 2018 (大君主行動-台/大君主之役-港) 4K UHD 原盤中文字幕
Overlord (2018) 大君主之役(港)/大君主行動(台)https://www.imdb.com/title/tt4530422/
https://i.imgur.com/QKsUfhe.png
Overlord (2018)
大君主之役(港)
大君主行動(台)
4K UHD 原盤中文字幕,1:49:44 / 23.976fps,二條中文字幕 (HKG-Sup + TWN-Sup)
HKG-Sup(港式繁體)
TWN-Sup(台式繁體)
有請 OCR 快手幫忙!! =崇拜= @親親@ =崇拜=
OCR TWN-Sup(台式繁體):
本文最後由 Song3 於 2019-2-18 12:06 AM 編輯
用iTunes的文本(879行),藍光原碟的时间轴(885行,多238、255、259、384、390、401、885)对照合并
255、256加空格,802减空格
HKG-Srt(港式繁体)
Song3 發表於 2019-2-11 04:42 PM
用iTunes的文本(879行),藍光原碟的时间轴(885行,多238、255、259、384、390、401、885)对照合并
HKG- ...
怎麼下載後打開都是亂碼? 請幫忙 pphk888 發表於 2019-2-15 10:47 AM
怎麼下載後打開都是亂碼? 請幫忙
跟據3/F修改編碼 延遲一秒對應Overlord.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
本文最後由 風逸蘭 於 2019-2-16 01:27 PM 編輯
依據 2F 修改,對照 https://www.hd.club.tw/thread-243506-1-1.html
[*]圓盤字幕有些重複
例如:
271
00:22:25,886 --> 00:22:26,554
-不,我這就回家<< 對話分行符號不需要
272
-不,我這就回家
-他會帶妳去教堂!
275
-這小妞違反了宵禁!<< 對話分行符號不需要
276
-這小妞違反了宵禁!
-我這就回家!
[*]有些時間軸太早出現
[*]拼命 改成 拚命
感謝樓主的分享!
OCR-TW有誤
277
一切都事 -> 一切都沒事
頁:
[1]