Fxe 發表於 2019-8-24 22:55:04

Kill Bill: Volume 1(追殺比爾)HBO GO字幕


有興趣的可以跟站内R3字幕對比看看
雙引號,連字號,省略號,數字字母全半形修改。
對應

Aray 發表於 2019-8-24 23:27:12

本文最後由 Aray 於 2019-8-24 11:45 PM 編輯

這套影片的字幕是我見過為數不多的被篡改修訂版本最多的影片,
至今手頭好像沒有一套真正原版台繁藍光字幕:

簡單對比了一下R3TW,
1.HBO 750行, R3TW 787行,
2.翻譯質量HBO更像修訂完善版字幕, 語言流暢性比R3TW更好些,
3.多處句子與某個716行的大陸篡改版本的字幕一樣, 但又不完全相同
4.可直接適配美版 01:50:43 / 23.976 FPS

argo5107 發表於 2019-8-25 23:14:04

感謝樓上的解釋
字幕可完美匹配Kill.Bill.Volume.1.2003.1080p.BluRay.x264-LiBRARiANS

ethan 發表於 2019-8-27 06:25:30

本文最後由 ethan 於 2019-8-27 08:47 PM 編輯

Aray 發表於 2019-8-24 11:27 PM
這套影片的字幕是我見過為數不多的被篡改修訂版本最多的影片,
至今手頭好像沒有一套真正原版台繁藍光字幕: ...
R3 Sub上的應該是台版BD字幕, 有原檔SUP
黑體字跟CP用的很接近, 但似乎有極些微差異, 我的CP字庫無法辨識
我就第1集跟站上R3,美版BD,HBO版稍微比較過是不同的
這樣算來總共有四種版本繁中了XD

https://r3sub.com/show.php?id=03bafd7097
https://r3sub.com/show.php?id=d640907098

已OCR, 有需要的請到下面帖子
https://www.hd.club.tw/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=14140&pid=1983784
https://www.hd.club.tw/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=14174&pid=1983805


台版BD
20
我還有恁老木!
想起來了嗎? 啊? 記起來了嗎?

台版R3 DVD
33
你死定了,早死早超生!來啊!

HBO
23
老娘殺爆你
速戰速決,放馬過來

美版BD不知是不是剪輯不同, 這一段只有兩句話
45
來呀,婊子
46
來呀


billbill0429 發表於 2025-1-17 05:42:16

調整快慢以對應底下 4K版本:(01:51:10)
Kill Bill: Vol 1 2003 2160p UHD Blu-ray DoVi HDR10 HEVC DTS-HD MA 5.1 /
KILL_BILL_VOL_1_UHD (73.5GB)
頁: [1]
查看完整版本: Kill Bill: Volume 1(追殺比爾)HBO GO字幕