hk_aquarius 發表於 2019-10-19 21:25:58

Kiki's Delivery Service (魔女宅急便-台/魔女宅急便-港) 1989 藍光原碟中文字幕

本文最後由 hk_aquarius 於 2025-6-3 05:36 PM 編輯

Kiki's Delivery Service (魔女宅急便-台/魔女宅急便-港) 1989 藍光原碟中文字幕
2條 (台繁/港粵) 中文字幕, 對應 01:43:03,23.976 FPS


請高手幫忙 OCR 製作 SRT, 謝謝!

台繁字幕
港粵字幕

國語音軌




粵語音軌




ethan 發表於 2019-10-20 00:13:46

OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁OCR


港繁OCR



修正處:
異體字老毛病多處, 不一一列出行位
説-->說
絶-->絕
様-->樣
麽-->麼

港繁
639, 640
火侯-->火候

ntuee 發表於 2019-10-25 17:19:05

我對本字幕香港版或台灣版有點的疑問

1F的Kiki's.Delivery.Service.1989.BluRay.1080p.cht[台灣]
經比對是藍光檔內的4611

而香港的hkt檔則是4612

但和過往的不同
https://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=199420&highlight=%E9%AD%94%E5%A5%B3%E5%AE%85%E6%80%A5%E4%BE%BF
https://r3sub.com/show.php?id=dMXJQv11562
這二篇註是日文配音或繁體的都是4612

再比較對話
4611
01:05:03,775 --> 01:05:05,276
拿給叫戴路寶的人啊

4612
01:05:03,775 --> 01:05:05,276
拿給叫柯力普的人啊

台灣配音版
01:05:03,840 --> 01:05:05,330
柯力普先生啊

我猜測1F的台灣和香港版用反了
4611是港版
4612是台灣版
頁: [1]
查看完整版本: Kiki's Delivery Service (魔女宅急便-台/魔女宅急便-港) 1989 藍光原碟中文字幕