The Lion King 2019 (獅子王) 藍光原碟中文字幕
本文最後由 hill661205 於 2022-6-14 07:50 PM 編輯****未經當事人同意,嚴禁轉載****
台版藍光原碟
台繁*2 港繁*1合計3條中文字幕
對應 01:58:15,23.976 FPS
配合DVDFab軟體轉檔後,抽取AC3音軌(分享給有緣人)
國語
https://www20.zippyshare.com/v/589cA3rK/file.html
粵語
https://www13.zippyshare.com/v/Z7SAlkLT/file.html
※免空有沒有問題,不是我能控制的..
我不介意有人再開新的載點造福有緣人(我比較介意的是用字與令人不舒服的圖案..)
本文最後由 ethan 於 2019-10-30 09:21 PM 編輯
不用調整直接對應 The.Lion.King.2019.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT版本
OCR若有錯誤,歡迎指正
台繁/英OCR
台繁/國OCR
港繁
修正處:
台繁/英
475
一絲不茍-->一絲不苟
港繁
50
紓尊降貴-->紆尊降貴
台繁國配的這三行字幕跟CP版不同, 一個是時間, 一個是世界
有看國配的人確認一下到底哪版是對的....
ethan 發表於 2019-10-29 10:01 PM
不用調整直接對應 The.Lion.King.2019.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT版本
OCR若有錯誤,歡迎指 ...
可以對應底下 4K版本:(01:58:15)
The.Lion.King.2019.UHD.BluRay.2160p.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-BeyondHD 本文最後由 風逸蘭 於 2019-10-31 10:46 PM 編輯
8
00:02:18,097 --> 00:02:22,393
去體會時間 (聽起來跟語意應該"世間" 比較合)帶來風險
10
00:02:25,354 --> 00:02:30,401
看這時間 (聽起來跟語意應該"世界" 比較合)在轉
18
00:03:56,654 --> 00:04:02,034
看這時間 (聽起來跟語意應該"世界" 比較合)在轉
感覺CP版比較正確
對照英語的部分
696
00:56:13,329 --> 00:56:15,581
雖然我隨時挺你 也受不了味道>空格建議加上逗號
CATCHPLAY跟Friday只差時間軸,台配文字二者內容是完全一樣
但BD跟CATCHPLAY二者台配文字差很多,只挑差別大的,還有很多語助詞的字都不同
ethan 發表於 2019-10-29 10:01 PM
不用調整直接對應 The.Lion.King.2019.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT版本
OCR若有錯誤,歡迎指 ...
1.將 THE_LION_KING_F1_T13_Subtitle - Chinese(繁-對照英語).srt延遲0.2秒,對應The.Lion.King.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ。
2.將所有的「不準」改為「不准」。
parischo 發表於 2019-11-2 11:25 AM
1.將 THE_LION_KING_F1_T13_Subtitle - Chinese(繁-對照英語).srt延遲0.2秒,對應The.Lion.King.2019.108 ...
你是用誰OCR的改的?
我OCR的繁/英版裡沒有"不準" 要改 本文最後由 parischo 於 2019-11-2 06:14 PM 編輯
ethan 發表於 2019-11-2 02:58 PM
你是用誰OCR的改的?
我OCR的繁/英版裡沒有"不準" 要改
抱歉。剛剛又下載了一次您的檔案來看,該用「不准」的地方果然都是正確的。
只是我早上的確用記事本改了三處「不準」為「不准」,不知道是發生了什麼問題?
無論如何,再次致歉,造成您的困擾,真是不好意思。
另外提一下,下面這一行最前面是不是該有個「舞」?
2
00:01:46,732 --> 00:01:51,237
步曼妙輕踏入陽光間
終於知道問題出在哪裡了。
因為我下載字幕後,發現對於我的影片檔而言稍微快了一點,所以用了一個字幕調整小程式調整,結果忘了把「自動簡轉繁」取消勾選,所以「准」被當成「準」的簡體字改掉了。
真是對ethan大不好意思啊!
國語配音的資源已經沒有了,請問有哪位大大可以再提供一次嗎? 非常感謝。 supercop0823 發表於 2020-4-11 10:59 AM
國語配音的資源已經沒有了,請問有哪位大大可以再提供一次嗎? 非常感謝。 ...
樓主的檔案
台配音軌 本文最後由 GouldLin 於 2022-6-14 05:41 PM 編輯
根據2F
台繁/英OCR
台繁/國OCR
對話分行並加上"-" 國語配音的音軌都已經不能下載了,請問有哪位大大可以再提供嗎? 非常感謝。 本文最後由 ishige 於 2022-12-13 05:46 PM 編輯
國語配音的音軌無法下載了,我只找到大陸版的ac3音軌,請問有誰可以分享這裡原本的國語音軌,謝謝
我找到了,分享給有需要的人
https://www.dropbox.com/s/k691yrxh7i0tnjz/The.Lion.King.2019.DD5.1-384Kbps.ac3.zip?dl=0
頁:
[1]