So Long, My Son(地久天長)藍光版中文字幕
本文最後由 andyxiao 於 2020-6-8 09:18 PM 編輯https://www.hd.club.tw/data/attachment/forum/201910/07/213811wo0lwwzb87l8lj18.jpg.thumb.jpg
第69屆柏林影展最佳男主角
第69屆柏林影展最佳女主角
台北電影節 秒殺滿場閉幕片
「透過電影體現當代社會!」——《綜藝》
「真摯動人、發人深省!」——《銀幕日報》
「影響深遠的傑作!」——《好萊塢報導者》
「強而有力的演出!」——《路透社》
「 歡 欣 鼓 舞 的 時 刻,
誰 還 記 得 那 些 小 人 物 的 故 事 ? 」
【有些人,放在記憶一輩子忘不掉】
中國的八十年代,經濟發展逐漸起飛,耀軍夫婦與好友同在國營機械廠工作,攜手歷經結婚、生子、成家等人生大事,他們依舊在這溫馨大家庭一起追求光明美好的未來。但因為一場意外,大夥的友誼也自此有了隔閡,喪子的耀軍夫婦決定不告而別,遷徙到陌生南方重新生活。
三十年過去,耀軍夫婦早已看淡人生,收到好久不見的老友邀請回到老家,冬日裡的故鄉暖暖人情依舊,景物卻早已不同,歲月也尚未解開梗在心頭的結,反而歷歷往事,再次浮上心頭。
選擇忘懷,失去的是否能再回來?
以上內容引用自
藍光版中文字幕據web版手抄,加長部分據台詞增加,方言部分大多未聽懂,故未添加,歌詞也未添加,字幕未臻完美,歡迎各位繼續精修。
So.Long.My.Son.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi
RUNTiME..............: 3h:05m:10s
FRAMERATE............: 23.976 fps
SOURCE...............: 1080p FRA Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-AdBlue
繁體字幕 用SrtEdit 簡轉繁
據5F修正10個「已」至「己」,據6F提供的歌詞合併。
請問樓主有未聽懂部份還有歌詞的時間軸嗎? 本文最後由 andyxiao 於 2020-3-30 02:35 PM 編輯
hyundai 發表於 2020-3-30 12:40 AM
請問樓主有未聽懂部份還有歌詞的時間軸嗎?
没有,因为不影响剧情发展,未打轴。 剛剛用版主辛苦製作的字幕看完本片(真是好看).
沒有感覺字幕有遺漏的.非常順暢.
那段小朋友唱歌的部份沒有字幕.完全不影響劇情.
有一小段聽不懂的地方方言.字幕都有出來.
再次感謝版主的辛勞...給你10分鼓勵啦.哈哈. 628
01:04:28,851 --> 01:04:30,811
他是生他自已的气 己
629
01:04:31,478 --> 01:04:34,899
觉得自已太窝囊啦 己
没出息
779
01:15:56,246 --> 01:15:58,248
献出自已的铁饭碗 己
823
01:19:23,661 --> 01:19:25,747
实在不敢自已拿主意 己
842
01:21:24,115 --> 01:21:26,534
你有没有考虑过你自已呢 己
875
01:23:45,298 --> 01:23:47,467
本来我想自已去找丽云姐 己
982
01:38:09,161 --> 01:38:10,537
自已清楚 己
1063
01:48:48,967 --> 01:48:52,387
你就是一个可以证明 己
自已身份的成年人啦
1068
01:49:18,371 --> 01:49:20,415
你也一直把自已当星星 己
hyundai 發表於 2020-3-30 12:40 AM
請問樓主有未聽懂部份還有歌詞的時間軸嗎?
對比了一下手頭另一份Web-DL硬字OCR的簡中,
1. 除了感嘆詞和分行差異, 台本內容基本相同
2. 方言部分極少, 完全不影響觀影
另附上歌詞部分
So.Long.My.Son.2019.CHINESE.1080p.BluRay.x264-iKiW 版本可支援 iTunes 台繁字幕
頁:
[1]