Target Number One (頭號目標) 繁中字幕
字幕來自 r3sub
應該是 iTUNES 字幕?
調整對應 02:04:58 版本
本文最後由 大姆哥 於 2020-12-20 05:39 PM 編輯
31
00:04:59,824 --> 00:05:00,867
(多倫多,1989年)
40
00:05:21,429 --> 00:05:25,474
最近兩名自殺的男孩
一人11歲,一人12歲
136
00:13:25,246 --> 00:13:28,207
20、40、60、80、100…
204
00:18:16,454 --> 00:18:21,209
對了,這玩意的純度大概有90%
224
00:20:19,702 --> 00:20:23,080
- 你到底看不看自家的報紙?
- 你們只發了50字的新聞稿
257
00:22:49,936 --> 00:22:51,938
每天80塊,外加小費
348
00:28:47,502 --> 00:28:50,213
遲到45分鐘的人是你們
366
00:29:43,349 --> 00:29:49,313
意思是從泰國到卑詩省的
純度99%海洛因
382
00:31:34,961 --> 00:31:37,797
(1964年10月25日)
507
00:39:34,565 --> 00:39:37,902
他威脅我
於是我掏出點45口徑的麥林槍
527
00:41:29,222 --> 00:41:31,891
他每拖一天,就加40%的利息
552
00:43:29,342 --> 00:43:32,929
350塊,連利息都不夠
781
01:08:31,844 --> 01:08:36,933
當被告被指控犯151或152款的罪名
782
01:08:36,974 --> 01:08:41,938
或153、160、171項…
1256
01:47:51,871 --> 01:47:56,751
他會收到10%的毒品
1276
01:49:04,569 --> 01:49:07,655
我當了15年的調查記者
1285
01:49:29,927 --> 01:49:33,306
每年出口的海洛因超過200公噸
1292
01:50:18,518 --> 01:50:21,354
635412號案件
1302
01:51:06,023 --> 01:51:10,194
因此改判100年有期徒刑
1377
01:57:30,741 --> 01:57:32,869
1989年,這個加拿大人被錯誤地指控
1420
01:59:54,844 --> 01:59:56,220
(於1990年辭職)
1433
02:00:32,840 --> 02:00:34,258
(主持加拿大電視台W5節目)
再補足已發現的未譯部分
1371
01:56:31,199 --> 01:56:32,400
我能進去嗎?
1372
01:56:32,479 --> 01:56:33,577
進來
1374
01:56:43,463 --> 01:56:44,548
是這個嗎?
1375
01:56:44,563 --> 01:56:45,548
你覺得?
1376
01:56:45,563 --> 01:56:46,748
打開
1377
01:57:07,634 --> 01:57:09,552
我要回家了,兄弟
1378
01:57:09,554 --> 01:57:10,652
我真替你高興
combined 2F sub as attachment, 本文最後由 風逸蘭 於 2020-12-31 10:00 AM 編輯
基於 3F 再做修訂
33
00:05:04,495 --> 00:05:07,164
我們還是設法照顧了至少個孩子>至少20個孩子
53
00:05:59,800 --> 00:06:03,387
我知道,但要是呼叫器早響秒>早響20秒
我們就會一無所獲
781
01:08:27,173 --> 01:08:31,801
在「刑法典」下,依照至.項>2至2.2項
1298
01:50:31,364 --> 01:50:35,868
和巴差西通
共同非法持有超過克海洛因> 超過200克
340
00:28:01,038 --> 00:28:04,041
拜託,放輕鬆,阿特
你知道我發現有料的時是什麼德性>時候
漏了一句,有硬字幕(Target.Number.One.2020.1080p.BluRay.x264.DTS-NOGRP)
759
00:58:34,799 --> 00:58:35,800
Back off! > 也許可以翻成讓開!
iTunes台版海報
頁:
[1]