xyzxyzxyzxxx 發表於 2021-2-17 06:24:55

[已解決] Earwig and the Witch (安雅與魔女) 中文字幕

本文最後由 xyzxyzxyzxxx 於 2021-3-31 08:43 PM 編輯

[已解決] 求 Earwig and the Witch (安雅與魔女) SRT格式中文字幕,能匹配 HBO MAX 放送之版本:
Earwig.and.the.Witch.2020.JAPANESE.PROPER.1080p.HMAX.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
時長:01:22:44, 幀率:23.976 fps

補充:
3F字幕可對應:Earwig.and.the.Witch.2020.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-MT
(時長:01:22:47,幀率:23.976 fps)





cory 發表於 2021-2-17 09:58:01

本文最後由 cory 於 2021-10-22 11:33 AM 編輯

網上找的HEVC TVrip版本不知原翻是誰,
我重調時間軸再稍微潤飾一下。




這WEBRip版比原本TVrip版有多幾句沒字幕翻譯,已修改補上。


路過的人 發表於 2021-2-22 18:36:22

本文最後由 路過的人 於 2021-2-22 06:52 PM 編輯

依照2F提供的版本微調時間軸符合以下版本




邊看邊修錯字,增加逗號,過長字幕分段,以下是修改內容

黑貓的名字湯馬斯全取代為湯瑪士

12
知道嗎?你就要就住在這裡了哦 → 多一個字"就"

48
被發現了絕對會被訓的 → 翻成"罵"比較好

125
所以,大家就開一個分別的派對 → 台灣用語為"離別"

144
老師,我幫您拿包 → 少一個字,我幫您拿包"包"

231
好嘞,我才不會認輸 → 翻成"喔"比較好

238
然後,我先要讓你明白幾件事情 → 改成"首先"比較順

241
你只要好好工作,就不會讓吃到苦頭 → 少一個字,就不會讓"你"吃到苦頭

249
哼,這樣啊,那就這麼定了 → 少一個字,那就這麼"決"定了

271
行了,開始工作吧 → 改成"好了"比較順

289
久疏問候 → 台灣用語為"好久不見"

291
您孫子他… → 台灣用語為"兒子"

346
到時候,早餐就得你來做 → 少一個字,早餐就得"由"你來做

353
還是大個的那種 → 翻成"隻"比較好

364
我說,別在那傻站著,快點給我刻 → 翻成"切"才對

372
到內庭去,給我取些薊來 → 翻成"庭院"比較好

375
我取來了 → 翻成"拿"才對

399
謹遵您的吩咐,主人 → 改成"聽從"比較順

421
早安,阿姨,今早天氣真好 → 改完整一點,"今天早上"天氣真好

422
今天開始衣服由你來晾 → 台灣用語為"曬"

448
會惹曼德雷克不快的 → 改成"爽"才對

475
應該全都在這間屋子裡
到早上時間還長著呢 → 改成"久的"比較順

520
蚯蚓都吃吐了 → 少一個字,蚯蚓都吃"到"吐了

538
只會一個勁地使喚別人 → 台灣用語為"不停"

551
可阿姨只是一個勁地使喚我 → 少一個字,一個勁改為"不停"

可"是"阿姨只是"不停"地使喚我

553
之所以領你回來,只是因為缺人手 → 少一個字,之所以領"養"你回來

561
畢竟領你回來只是因為缺人手 → 少一個字,畢竟領"養"你回來只是因為缺人手

573
行了,別問這些蠢的問題 → 改成"好了"比較好
在我回來之前必須做完

648
爾等慎言 → 台灣用語為"謹言慎行"

649
把這個撤了,去埃平森林露營地裡 → 改成"扔"才對

651
謹遵您的吩咐,我恐怖的主人 → 聽從

655
拜你所賜,我都差點被牽連 → 改成"連累"比較好懂

656
那麼,你就不要什麼事
都一個勁地使喚我 → 不停

661
行了,還不趕快做事 → 好了

672
尼做了什麼 → 是"你"才對

673
給你添了隻手 → 改成"加"比較好懂

708
給,本調皮鬼要溜了 → 少一個字,給"你","本"改成"在下"比較順

752
哼,拜拜,弱雞 → 掰掰

765
卡斯塔德和大叔一樣都是書蟲 → 台灣用語為"書呆子"

768
我白天上學時,家裡就能清淨了 → 錯字改成"靜"

793
我被領回來已經半年了 → 少一個字,我被領"養"回來已經半年了

808
使魔們也漸漸會聽我話了 → 少兩個字,使魔們也漸漸"的"會聽我"的"話了

830,844
從丘上俯視的世界 → 少一個字,從"山"丘上俯視的世界

840,848
同從前沒任何變化 → 少一個字,同"樣"從前沒任何變化


Dorlamon 發表於 2021-3-27 17:58:23

3F字幕適用版本: Earwig.and.the.Witch.2020.DUBBED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

片長: 01:22:47
頁: [1]
查看完整版本: [已解決] Earwig and the Witch (安雅與魔女) 中文字幕