Army of the Dead (活屍大軍) Netflix官方中文字幕
僅VTT轉SRT,刪除特效指令,請其他人協助調整
已將所有人名改回英文名和去掉Netflix每句前的空格 本文章最後由 cory 於 2021-5-22 06:23 PM 編輯
senaxxx 發表於 2021-5-22 01:24 PM
已將所有人名改回英文名和去掉Netflix每句前的空格
竟然還有這種操作…
好像大多香港影劇就習慣將人名用英文
不過1F的版本並沒你說的每句前有空格問題
cory 發表於 2021-5-22 05:51 PM
竟然還有這種操作…
好像大多香港影劇就習慣將人名用英文
不關香港影劇習慣事,只是有不少人喜歡看英文名,夾硬改人家名字做中文感覺怪怪的
我不是用1F的版本,官方內置中文字幕每句前是有空格問題的
頁:
[1]