kgv111 發表於 2009-9-1 14:34:52

Angels And Demons(天使與魔鬼)(加長版)繁體字幕

來源是人人網

blackbear 發表於 2009-9-2 21:01:41

這個版本的字幕應是大陸方面翻譯的,
和台灣電影院的版本最大的差異就是〞光照派<─>光明會〞

west 發表於 2009-9-8 07:18:56

各位盡量上傳台版字幕吧?

kgv111 發表於 2009-9-8 11:18:20

回復 #5 west 的帖子

報告站長:如果有"台版"字幕一定上傳.....:-h

rabbit2004x 發表於 2009-9-27 21:36:10

來提供一下TLF版本的繁體字幕
原本就很接近台灣版的了…
我只修改了一點點…

鵨子 發表於 2009-9-29 18:19:55

樓上的版本很棒,謝謝分享

xrong 發表於 2009-10-3 15:58:56

參考樓上rabbit2004x大所提供的字幕增加由射手網尋得的R3DVD字幕所沒有的內容並修正時間軸
時間軸可能沒有修正的很完善,還請包含~

baby-yaya 發表於 2009-10-4 18:23:33

以射手提供的TWR3 OCR出來為主 加入剪輯部份調校完成(英繁)
(跟據Angels.&.Demons.2009.Extended.Cut.2009.BluRay.720p.DTSHD.x264-CHD的時間軸調校)

剛看過一遍 只有一句時間軸不對 已重新上傳

538
00:34:02,878 --> 00:34:04,641 --- 錯誤
你們好,這邊請

538
00:34:27,676 --> 00:34:29,928 --- 正確
你們好,這邊請

maxyeung 發表於 2009-11-20 22:38:33

好多謝各位提供及修正中文字網既網友們, thx !!拜託@

kurt802 發表於 2011-6-20 19:08:33

請問有冇否非加長版的?

cory 發表於 2014-10-25 20:07:17

這部是否有台版官方Extended Cut版本?

風逸蘭 發表於 2017-2-3 01:04:54

baby-yaya 發表於 2009-10-4 18:23 static/image/common/back.gif
以射手提供的TWR3 OCR出來為主 加入剪輯部份調校完成(英繁)
(跟據Angels.&.Demons.2009.Extended.Cut.200 ...

根據您的版本,將一些標點符號補上,以及半形改全形,一處梵諦岡改為梵蒂岡,加上一段原本普通版有的
00:36:01,599 --> 00:36:03,726
(我們會摧毀你們的四根基柱)
頁: [1]
查看完整版本: Angels And Demons(天使與魔鬼)(加長版)繁體字幕