[Initial D The New Movie Legend3 (頭文字D新劇場版3 夢現) 台式字幕
本字幕從網路抓取潤飾修正特色是:
1.) 時間軸精準 : 從音檔擷取時間,沒有提早或拖慢字幕出現 。
2.) 字幕分段分明: 日文習慣一句話"分段式講",導致一句完整字幕出來後,提前破梗接續節情,故將"分段式講"同步採"分段式字幕"。
3.) 修短冗長句子: 原中文字幕翻譯常有二~三十幾個字出現在同一畫面以逗號區開(應是出自中國),故配合發音時間將其拆開,避免造成觀看和閱讀障礙。
4.) 修正為台式用語: 這部分是略盡棉薄之力潤飾,非本人強項,若不足再麻煩後續接力修訂。
頁:
[1]