jack5281 發表於 2021-8-22 23:45:38

Reminiscence (追憶人) 繁中字幕

Reminiscence (追憶人) 繁中字幕

字幕出處 SubHD 發佈人:子夜深秋雨

對應版本:Reminiscence.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT片長 01:55:56






solartoy 發表於 2021-8-23 07:19:18

00:00:44,760 --> 00:00:50,850
追憶人

zxxz 發表於 2021-8-23 10:24:18

1422 卡朋特樂隊>卡本特兄妹樂隊

jin285 發表於 2021-8-23 15:09:41

加入了音樂部分 在做了小部分修改 及分行
1417
00:14:12,400 --> 00:14:16,570
♪ 似乎我們站著說話♪

1418
00:14:16,650 --> 00:14:21,780
♪ 以前這樣♪

1419
00:14:21,860 --> 00:14:28,280
♪ 我們以同樣的方式看著彼此 ♪

1420
00:14:28,360 --> 00:14:32,110
♪ 但我不記得在哪裡♪

1421
00:14:32,200 --> 00:14:33,990
♪ 或者什麼時候♪

1422
00:14:39,240 --> 00:14:43,150
♪ 發生的一些事情♪

1423
00:14:43,240 --> 00:14:47,150
♪ 首次♪

1424
00:14:49,950 --> 00:14:56,030
♪ 好像又要發生了♪

1425
00:15:00,740 --> 00:15:04,360
♪ 所以看起來♪

1426
00:15:04,450 --> 00:15:09,820
♪ 我們以前見過的♪

1427
00:15:09,900 --> 00:15:15,030
♪ 之前還笑過♪

1428
00:15:15,110 --> 00:15:20,450
♪ 並且愛過♪

1429
00:15:20,530 --> 00:15:26,990
♪ 但誰知道在哪裡或者♪

1430
00:15:29,950 --> 00:15:33,030
♪ 什麼時候♪

1431
00:19:24,240 --> 00:19:29,950
♪ 我把下巴抬高一點 ♪

1432
00:19:30,030 --> 00:19:35,070
♪ 我希望再長一點 ♪

1433
00:19:35,150 --> 00:19:39,280
♪ 建立一個更強大的 ♪

1434
00:19:39,360 --> 00:19:43,820
♪ 空中的城堡 ♪

1435
00:19:43,900 --> 00:19:47,570
♪ 並認為你會在那裡 ♪

1436
00:19:50,700 --> 00:19:56,780
♪ 我走得快一點 ♪

1437
00:36:25,070 --> 00:36:27,320
♪ 在你耳邊低語 ♪

1438
00:36:35,530 --> 00:36:38,320
♪ 這是一個變態的話 ♪

1439
00:36:43,530 --> 00:36:47,860
♪ 但我還是說了 ♪

1440
00:36:54,240 --> 00:36:58,030
♪ 讓你微笑並移開視線 ♪

1441
00:37:03,990 --> 00:37:08,740
♪ 沒有什麼會傷害你的寶貝 ♪

1442
00:37:13,490 --> 00:37:18,360
♪ 只要你在我身邊 你會很好 ♪

1443
00:37:23,740 --> 00:37:27,650
♪ 沒有什麼會傷害你的寶貝 ♪

1444
00:53:19,200 --> 00:53:23,570
♪ 你在微笑 那時你在微笑 ♪

1445
00:53:25,400 --> 00:53:28,400
♪ 不記得在哪裡 ♪

1446
00:53:29,360 --> 00:53:31,320
♪ 或者什麼時候 ♪

1447
01:26:33,780 --> 01:26:35,900
♪ 所以看起來…… ♪

1448
01:26:37,600 --> 01:26:39,220
♪ 我們見過的... ♪

1449
01:26:40,200 --> 01:26:42,780
♪ ...之前 ♪

1450
01:46:08,780 --> 01:46:11,700
♪ 似乎我們站著說話 ♪






cory 發表於 2021-8-24 11:50:03

zxxz 發表於 2021-8-23 10:24 AM
1422 卡朋特樂隊>卡本特兄妹樂隊

不是我按的反對,不過台灣一般稱為「木匠兄妹合唱團」


C44C 發表於 2021-8-24 17:26:40

本文最後由 C44C 於 2021-8-24 05:29 PM 編輯

人人字幕組翻譯的

zxxz 發表於 2021-8-27 10:00:45

cory 發表於 2021-8-24 11:50 AM
不是我按的反對,不過台灣一般稱為「木匠兄妹合唱團」

你說的對,但都比卡朋特對.木匠兄妹比較正確.

ekek123 發表於 2021-8-28 20:26:16

zxxz 發表於 2021-8-27 10:00 AM
你說的對,但都比卡朋特對.木匠兄妹比較正確.

應該是卡本特兄妹或是木匠兄妹,這兩個都是台灣使用的譯名~卡朋特完全不OK 
頁: [1]
查看完整版本: Reminiscence (追憶人) 繁中字幕