Lego Star Wars Terrifying Tales (LEGO星際大戰:驚魂傳說) Disney+ 官方中文字幕
本文最後由 kanulau 於 2022-5-12 03:47 PM 編輯濁繁
台繁+ 簡中 在 5F
我覺得分享Disney+的字幕,先查一下是台繁還是港繁,然後應該要在標題註明,像這部就是港繁,這部的官方字幕只有港繁和簡中,標題最好的方式,就是要寫官方港繁字幕…
純屬討論提出疑問,按版規標題括號內要有台灣中文片名,
若無得重複外文片名,所以目前括號內僅港譯合規嗎?
我以為會類似(Lego Star Wars Terrifying Tales-台/LEGO星球大戰: 恐怖傳說-港)?
cory 發表於 2021-10-1 11:01 PM
純屬討論提出疑問,按版規標題括號內要有台灣中文片名,
若無得重複外文片名,所以目前括號內僅港譯合規 ...
我對版規的理解是這樣,如果該影片沒有正式的台灣片名,但有港、陸的正式片名或官方字幕,那標題就應該要寫這兩個其中一個譯名,例如這篇是港繁字幕,那標題的中文片名就應該要寫香港片名,我的帖也都是這樣寫的(香港片名+港繁字幕) 補充台繁、簡中字幕,附上中文海報,台灣片名為《LEGO星際大戰:驚魂傳說》
台繁:
簡中:
頁:
[1]