Red Notice 2021 ( 紅色通緝令 ) Netflix 官方中文字幕
取自官網,繁簡 本文最後由 Allen2010 於 2021-11-13 12:27 AM 編輯
1115
01:20:48,333 --> 01:20:50,041
不是普通的手標
手標 -> 手錶
1164
01:23:28,125 --> 01:23:28,958
-這就是問題
前面多了分行符號
1104
01:20:10,291 --> 01:20:14,083
還有母胎單身漢都對著迷於此
根據2F、3F更改錯誤
tonkogme 發表於 2021-11-14 03:45 AM
1104
01:20:10,291 --> 01:20:14,083
還有母胎單身漢都對著迷於此
請教一下,這句為什麼要加上「對」呢?
原文還有母胎單身漢都著迷於此,看起來似乎沒有問題
如果要用對這個字,是否應潤改成
還有母胎單身漢都對此著迷
回饋供參考,謝謝 tu9412192115 發表於 2022-1-4 11:21 PM
請教一下,這句為什麼要加上「對」呢?
原文還有母胎單身漢都著迷於此,看起來似乎沒有問題
1F原始繁中字幕:「還有母胎單身漢都對著迷於此」,所以「對」字是多餘要刪除。
這是有些糾錯者的「毛病」,自以為將錯誤處標示但沒列出正確,只是糾「錯」沒糾正。
容易讓人混淆,尤其有些帖子若原PO修正原本錯誤地方,
後面樓層只糾「錯」就更容易讓後取字幕的人搞不清楚。
建議對照式糾錯會比較清楚:
還有母胎單身漢都對著迷於此 → 還有母胎單身漢都著迷於此
cory 發表於 2022-1-4 11:47 PM
1F原始繁中字幕:「還有母胎單身漢都對著迷於此」,所以「對」字是多餘要刪除。
這是有些糾錯者的「毛病 ...
謝謝cory大大說明
我確實沒有對照看原始字幕檔的內容,只看了修改過的版本
所以提出此疑問,再次感謝 tu9412192115 發表於 2022-1-4 11:21 PM
請教一下,這句為什麼要加上「對」呢?
原文還有母胎單身漢都著迷於此,看起來似乎沒有問題
那個字是多出來的
頁:
[1]