Fate/Grand Order - Final Singularity - The Grand Temple of Time Solomon (Fate/Grand Order - 終局特異點 冠位時間神殿所羅門 - ) bilibili簡轉繁/動畫瘋 OCR繁中字幕
本文最後由 ansonevil 於 2023-2-27 02:18 AM 編輯備註一:bilibili版字幕轉載自Anime字幕论坛@小小新11手抄版,小弟跑過一遍繁化姬並搭配藍光片源看過後把錯字修了一下,但手抄字幕本身就有一點點漏字如"是"等比較口語的字辭,還有開頭一點的硬字幕沒翻如西元前999年等,以及人物名字如台灣叫達文西大陸叫達芬奇等沒改,請注意,但漏字不嚴重,九成九九看得懂
備註二:08/21更新動舉瘋OCR字幕並附上第六章動畫瘋OCR字幕的站內連結
bilibili簡轉繁:
動畫瘋OCR:
第六章傳送門:https://www.hd.club.tw/forum.php ... 1&extra=#pid2088694
標題格式不對
而且這是對應藍光
並不是來自藍光的字幕
應該打bilibili字幕比較恰當 nochange 發表於 2022-2-26 12:32 PM
標題格式不對
而且這是對應藍光
並不是來自藍光的字幕
我改一下文章內容,謝謝指教
請問B站的字幕和愛奇藝、KKTV、friDay…這些OTT平台一樣算是「官方」字幕了嗎?
否則標題就該是繁中字幕,內文再標示出自哪裡、字幕組等等的簡轉繁。
cory 發表於 2022-2-26 06:00 PM
請問B站的字幕和愛奇藝、KKTV、friDay…這些OTT平台一樣算是「官方」字幕了嗎?
否則標題就該是繁中字幕 ...
B站有官方字幕喔
還常常發生某些動畫被B站獨占
而讓台灣平台無法跟播呢!
頁:
[1]