ansonevil 發表於 2022-4-1 13:09:03

Slow Horses S01 (外放特務組 第一季) Apple TV+ 繁/港繁字幕 本季終

本文最後由 ansonevil 於 2023-11-18 09:08 PM 編輯


本季終,已續訂第二季






Amichnes 發表於 2022-9-15 23:38:53

本文最後由 Amichnes 於 2022-9-15 11:42 PM 編輯

Apple 粵



又是詭異的粵譯,粵語口語跟書面語夾雜
像隨便找些字改做粵語口語就當「粵」了似的。
同樣意思的字句,這句用粵語口語,下句用書面語來譯,服了


字幕翻譯:李瑋樂
Google結果YouTuber 笑波子也是李瑋樂,不知是不是同一人
是就更詭異,翻譯母語能翻得這麼難閱讀不通順不一致也算神了 鼓掌=

hwangc 發表於 2023-2-13 19:02:37

本文最後由 hwangc 於 2023-2-13 07:11 PM 編輯

S01E01
00:32:41,628 --> 00:32:44,631
(新帝國中餐廳和外帶)
畫面中明明就有中文"皇朝",會什麼還按照英文名字(New Empire)翻?
頁: [1]
查看完整版本: Slow Horses S01 (外放特務組 第一季) Apple TV+ 繁/港繁字幕 本季終