From S01 2022 (夢魘絕鎮 第一季) 繁中字幕
本文最後由 lionming 於 2022-5-21 03:07 PM 編輯From 2022 (夢魘絕鎮 第一季) 繁中字幕
1.E09: 此版字幕時間是 PSA 1080p/720p 沒有 8秒 EPIX 片頭動畫的版本。
2.博伊德(Boyd)當兵的外號 Mr. Fish and Loaves.
小弟猜測應源自若望福音中「五餅二魚」,故修改為 沒人挨餓先生...等待官方中文版本了。
3.雖然英文字幕是 celiac disease,但此版字幕還是用了小弟比較常見的說法"麩質不耐症"
乳糜瀉 (Celiac Disease) 是麩質不耐症 (Gluten intolerance) 最嚴重的形式。
4/8 修正2F
E10本季終
您好,8、9兩集字幕前情提要的片名修一下,字幕寫夢魘魔鎮,跟片名和前7集前情提要的片名也不一樣 請教一下這個字幕是來源是哪?然後原本 fps是多少時間軸是怎麼調的?
字幕一下忽快忽慢的有時早出有時晚出有時又正常 akira123abc 發表於 2022-6-4 01:45 AM
請教一下這個字幕是來源是哪?然後原本 fps是多少時間軸是怎麼調的?
字幕一下忽快忽慢的有時早出有 ...
全部都是 23.976fps,不會忽快忽慢,可能片源不同吧?
E01:00:52:35
E02:00:49:27
E03:00:54:48
E04:00:48:05
E05:00:48:30
E06:00:48:33
E07:00:50:14
E08:00:55:11
E09:00:45:18
E10:00:47:32 本文最後由 zxxz 於 2023-4-25 10:41 PM 編輯
S01E06:
221
00:15:29,870 --> 00:15:33,330
千嘛在這裡費那麼大勁 > 幹
S01E08:
815
00:51:59,840 --> 00:52:02,630
要麼造點能讓我們大家都脫離苫海 > 苦
S01E09:
133
00:11:08,430 --> 00:11:10,770
我想我們已經有足夠的電線和電線來裝電纜了 > 線心
wirec和cords都翻成一樣的電線了.看來wire,cord,cable還有地方要改
S01E10:
291
00:17:55,950 --> 00:17:59,450
我也不想知道離開你的自己是什麼樣的人 > 失去
zxxz 發表於 2023-4-25 09:33 PM
S01E06:
221
00:15:29,870 --> 00:15:33,330
474
00:32:18,540 --> 00:32:22,000
對了 我們找到了你需要的廣播器上的線圈
->
對了 我們找到了你需要的斷路器線圈
So, we got that coil for the CB that you needed,
475
00:32:22,050 --> 00:32:24,380
而且我們應該有足夠的剝下來的電線
->
而且我們應該可從電線剝離出足夠的線心
and we should have enough wire stripped for the cord.
頁:
[1]