The Batman 2022 (蝙蝠俠) friDay影音/myVideo/iTunes 繁中/簡中/粵語/英文字幕
本文最後由 nochange 於 2022-5-2 08:21 PM 編輯https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/IMDB_Logo_2016.svg/50px-IMDB_Logo_2016.svg.png|https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6f/Rotten_Tomatoes_logo.svg/86px-Rotten_Tomatoes_logo.svg.png
friDay影音
繁中:
英文:
--------------------------------4/11更新--------------------------------
myVideo
(繁中字幕與friDay影音僅差在時間軸
英文字幕與friDay影音差在時間軸並沒了特效)
繁中:
英文:
--------------------------------4/18更新--------------------------------
iTunes
(繁中與friDay和myVideo相比
除了時間軸不同、有了特效以外
還修正了第1101、1133行多一個空格的錯誤)
轉自sub.Trader@Subscene(繁中、簡中)
對應片源:The Batman 2022 1080p WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-EVO
繁中:
簡中:
---------------------------------5/2更新---------------------------------
iTunes
粵語:
本文最後由 大姆哥 於 2022-4-18 07:56 PM 編輯
感恩
微調後更完美應對02:56:11版本
應對02:55:51版本
應對02:56:12版本
仔細比較 subscene 跟 friday 的字幕,除了時軸不同以外,文本是一樣的,主要是多了 {\an8} 標籤
如果播放器支援 srt 使用 ass 標籤,這些字幕就會顯示在頂部 (如 MPC-HC)
如果不支援,那這些標籤就沒作用 (如 Kodi)
舉例來說,同一句字幕
630
00:57:43,046 --> 00:57:45,382
{\an8}(我們的審判日)
在有支援 srt 使用 ass 標籤的播放器上,是這樣:
在沒支援的播放器上,就跟一般沒 {\an8} 的字幕無異:
如果是使用 Subtitle Edit,將官方的 vtt 格式字幕轉換成 srt
Subtitle Edit 會根據 vtt 裡的相關資訊,自動對字幕加上 {\an8}、{\an5} 之類的標籤
如果是用一些比較陽春的 vtt 轉 srt 的轉換器,多半就不會加上這類標籤了
像 Netflix, Disney+ 它們的 vtt,其實都有字幕位置的資訊 (雖然不是每一個字幕都有就是了)
只要使用 Subtitle Edit 來轉換,就能正確轉換出含有字幕文本位置資訊的 srt 檔
我這邊沒有 friday 跟 myvideo 的原始 vtt 字幕可以確認
如果樓主有的話,可以試著用 Subtitle Edit 來轉換看看
搞不好它們原本也有字幕文本位置資訊,只是在轉換成 srt 的過程中遺失了
(像 D+ 字幕下載的腳本,裡面就用很陽春的方式來轉換成 srt,位置資訊就沒了...)
由 The.Batman.2022.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-NOGRP 版本抽出字幕
完美對應以下版本:
The.Batman.2022.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-NOGRP
The.Batman.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG
對比過friDay字幕,文本是一樣的,只有時間軸不同。
本文最後由 mick1120 於 2022-4-19 12:25 AM 編輯
friDay影音
調整對應
The.Batman.2022.2160p.HMAX.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-SWTYBLZ
請問有港版繁中嗎?謝謝 senaxxx 發表於 2022-4-20 11:56 PM
請問有港版繁中嗎?謝謝
目前沒有,有的話會再放上來
iTunes - 粵語
調整對應 The.Batman.2022.1080p.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP.mkv
02:56:10 FPS:23.976 调整适合2:56:11版本:
简中(修改""→“”)
英文 本字幕對應HBO GO的時間軸
頁:
[1]