zenoyu 發表於 2022-7-11 16:15:19

The Unbearable Weight of Massive Talent (超吉任務) HamiVideo 台繁字幕

本文最後由 zenoyu 於 2022-7-12 12:57 AM 編輯



HamiVideo OCR 台繁字幕(已根據3F更新字幕)

已校對過,但如仍有錯字,歡迎各位提出

mick1120 發表於 2022-7-11 18:51:31

調整對應
The.Unbearable.Weight.of.Massive.Talent.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-NOGRP


Allen2010 發表於 2022-7-12 00:48:09

938
00:52:09,265 --> 00:52:10,098
!小

這句是不是多出來的?英文字幕沒有,畫面也看不出這句是什麼意思。

zenoyu 發表於 2022-7-12 00:56:29

Allen2010 發表於 2022-7-12 12:48 AM
938
00:52:09,265 --> 00:52:10,098
!小


對, 這是錯誤, 已在1F更新字幕, 謝謝

路過的人 發表於 2022-7-15 21:22:18

本文最後由 路過的人 於 2022-7-15 09:23 PM 編輯

根據版主的版本微調時間軸符合藍光版本


完整名稱如下


The.Unbearable.Weight.of.Massive.Talent.2022.1080p.BluRay.Remux.AVC.TrueHD.7.1.Atmos-SPHD





ansonevil 發表於 2022-7-16 16:29:32

想請問那個"嬷"是不是該改"嬤"

1129
我阿"嬷"清除不掉那個味道

scottsiao 發表於 2022-7-22 18:07:38

調整對應01:46:51長度版本

mjkim 發表於 2023-3-16 22:52:31

AMAZON+版本字幕
頁: [1]
查看完整版本: The Unbearable Weight of Massive Talent (超吉任務) HamiVideo 台繁字幕