raven0802 發表於 2022-7-16 12:20:48

Lightyear2022(巴斯光年)繁中

本文最後由 raven0802 於 2022-8-1 01:59 AM 編輯

對應版本:01:45:04 (Lightyear.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.SDR.DDP5.1.Atmos-NOGRP)
字幕版本:Lightyear.2022.1080p.WEBRip
對岸聽譯版本


huoximing 發表於 2022-7-16 13:17:36

嗯……非常抱歉的說一句,其實這個字幕貌似是機翻的,稍微潤色了。不是聽譯版本。

rickywu67 發表於 2022-7-16 15:14:11

這個版本是網路抓的,我用繁化姬順過,大約看了一下還可以

mug0520 發表於 2022-7-17 05:36:02

本文最後由 mug0520 於 2022-7-17 10:38 AM 編輯

網路上沒一個能看的 所以...

mug0520 發表於 2022-7-17 05:37:24

本文最後由 mug0520 於 2022-7-17 05:40 AM 編輯

按到兩次

changyc 發表於 2022-7-17 09:35:35

依照4F, 修改以下:
638
00:39:46,760 --> 00:39:47,590
我明白了嗎?
--> 我射中了嗎?

enn814 發表於 2022-7-17 11:07:19

本文最後由 enn814 於 2022-7-18 01:52 AM 編輯

changyc 發表於 2022-7-17 09:35 AM
依照4F, 修改以下:
638

長句分成上下二段
l. V. A. N. -->I. V. A. N.
-->伊凡、導航器

tomjou 發表於 2022-7-17 18:38:07

本文最後由 tomjou 於 2022-7-17 09:41 PM 編輯

我修改過的請各位參考 (附件裡的檔案已更新)

tomjou 發表於 2022-7-17 20:14:31

本文最後由 tomjou 於 2022-7-17 09:10 PM 編輯

不好意思 這個才是完整修改過的

修改了:
400:01:06,270 --> 00:01:09,940未知的太空 距離地球420萬光年

1000:02:00,160 --> 00:02:02,030太空騎警將進行初步評估

1100:02:02,200 --> 00:02:04,200然後評估是否值得把科學人員喚醒

1200:02:04,370 --> 00:02:05,450是否值得把從他們的超級睡眠中喚醒

1900:02:38,900 --> 00:02:40,160你又在叙述了

2100:02:43,080 --> 00:02:45,240你知道沒有人會聽這個

2200:02:45,410 --> 00:02:47,790我知道 叙述有助於我集中注意力

2700:02:55,340 --> 00:02:57,050但這艘船看起來像根莖類

2800:02:57,210 --> 00:03:00,220是的 你在設計審查時說得很清楚

2900:03:10,310 --> 00:03:11,730你知道我叙述多久了?

3500:03:24,410 --> 00:03:26,540他們沒有幫助 他們只是把事情搞得過於複雜

4000:03:36,090 --> 00:03:37,300-他將會有一雙悲傷的眼睛 -巴斯

5000:03:57,730 --> 00:03:58,690是費瑟漢姆斯坦 長官

5200:04:01,280 --> 00:04:02,200-是的 長官 -還在講

5400:04:04,360 --> 00:04:06,070這套太空裝意味著什麼

5700:04:11,500 --> 00:04:13,540你只能做一件事

5800:04:13,790 --> 00:04:15,880就是不惜代價完成任務

6300:04:25,300 --> 00:04:27,390是的 但是以一種支持的方式

6500:04:30,890 --> 00:04:31,890-長官 -還在說

7000:04:40,320 --> 00:04:41,860他不是在幫忙 他恍神了

7200:04:52,910 --> 00:04:53,910蟲子!

8000:05:27,780 --> 00:05:28,530走!

8100:05:44,670 --> 00:05:46,550-燒掉了!-這 我可以重新修改線路

9100:06:05,650 --> 00:06:06,530他們抓到了菜鳥

9300:06:11,200 --> 00:06:12,370轟了它!

10100:06:51,700 --> 00:06:52,820什麼都不用做 我會處理

10500:07:08,050 --> 00:07:09,050這不是一個模擬

10800:07:13,850 --> 00:07:14,890所有系統運轉
11000:07:26,730 --> 00:07:28,440加油 加油
11200:07:31,820 --> 00:07:33,160中止 中止

11600:08:03,810 --> 00:08:06,070

11900:08:35,300 --> 00:08:38,430長話短說:我們被放逐了

12300:08:44,940 --> 00:08:45,940不 你不可以

14000:09:34,740 --> 00:09:37,360巴斯光年任務日誌 星際日期:3902
14100:09:37,870 --> 00:09:39,800在被放逐了一整年之後

17600:11:38,150 --> 00:11:40,110我准許你在四分鐘內離開星球

21300:14:11,350 --> 00:14:13,930如果不糾正航向將導致錯過減速環

21400:14:14,100 --> 00:14:16,190我們會飛向宇宙深處

22200:14:32,330 --> 00:14:35,620我很抱歉我的安全協議禁止我中止倒數計時

43200:27:06,910 --> 00:27:08,830巴斯光年的任務記錄 星際日期...

84700:49:46,860 --> 00:49:49,070不 不 不要靠近這輛飛行器!

86100:50:49,550 --> 00:50:51,130不 不 不要在機上裡面吐

155401:32:34,010 --> 01:32:37,390巴斯光年任務日誌 星際日期:4071年

157501:33:45,590 --> 01:33:50,690後有彩蛋請繼續關注01:35:50和01:43:37兩段片尾

tyctyc 發表於 2022-7-17 23:54:22

也請問大家有沒有原版英文字幕提供,謝謝?

happynewyear201 發表於 2022-7-18 19:17:55

本文最後由 happynewyear201 於 2022-7-18 07:19 PM 編輯

tyctyc 發表於 2022-7-17 11:54 PM
也請問大家有沒有原版英文字幕提供,謝謝?
英文字幕


適合片長 01:45:04 影片

tyctyc 發表於 2022-7-19 04:13:05

happynewyear201 發表於 2022-7-18 07:17 PM
英文字幕




感謝感謝

sadasdasd12 發表於 2022-7-20 19:10:23

這種不三不四的字幕久不要發了,其他網站多的是,沒必要再來這裡發一遍,有官方字幕再發

jinko 發表於 2022-7-21 23:32:32

非常感謝tomjou大的中文翻譯
經過修改過後個人認為有80%都看得懂,
小地方的原本翻譯不好不會有太大影響,
時間軸大致OK,
也不會有特別看起來不爽的簡體用語,
在等待更完美的字幕檔前已是目前最好的了,再次感謝。

ookky 發表於 2022-7-23 09:14:29

不好意思想問問此動畫有台配音軌了嗎?

vtu 發表於 2022-7-27 14:17:11

7月27日自行修改版(放棄者-->懦夫,老罪犯-->老江湖,...等等)
頁: [1]
查看完整版本: Lightyear2022(巴斯光年)繁中