pate0313 發表於 2022-8-5 15:29:52

The Sandman S01 (睡魔 第一季) Netflix官方中文字幕



僅VTT轉SRT,請其他人協助調整



cory 發表於 2022-8-13 04:51:19

E10有句翻譯疑似缺字

(附上原句Netflix的英、簡)

169
00:12:22,658 --> 00:12:26,996
目前為止,你們得保想像 → 你們得保持想像 (不確定)
until now, you have sustained fantasies
一直以来 你们都生活在幻觉中

170
00:12:27,079 --> 00:12:30,040
想像自己是受害者
in which you are the victims
认为自己是受害者

....................................................................................

另外,整齣劇人名「Morpheus」繁中翻譯為「摩耳甫斯」,不知有何典故要翻成這個名字?
簡中則是翻譯為「莫菲斯」。《駭客任務》系列中那位要角也是Morpheus,台版官字是譯為「莫斐斯」。


sushiboy 發表於 2022-8-22 12:32:11

本文最後由 sushiboy 於 2022-8-22 12:42 PM 編輯

補上 S01E11 官繁



另外回二樓,摩耳甫斯,中文翻譯來自於書林出版有限公司《西洋文學14-變形記》 呂健忠譯
頁: [1]
查看完整版本: The Sandman S01 (睡魔 第一季) Netflix官方中文字幕