ntuee 發表於 2022-8-10 13:27:38

For a Few Dollars More 1965(黃昏雙鏢客)iTunes台繁/港繁/英文字幕


https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/IMDB_Logo_2016.svg/50px-IMDB_Logo_2016.svg.png大導演塞吉歐·李昂尼作品,克林·伊斯威特主演鏢客三部曲的第二部IMDB top250的名作

英文片名:For a Few Dollars More義大利片名:Per qualche dollaro in più
台繁:港繁:英文:
PS:會再更新對應藍光版本等, 另老片版本多, 也歡迎大家一起來調整對應

bomb001 發表於 2022-8-11 15:41:05

調整對應 02:11:34 / 23.976 FPS / REMASTERED BluRay


b12078 發表於 2022-9-6 22:40:00



調整對應4K藍光版 用工具調完之後還用手工一個一個調整 是不是我的影片跟別人的不一樣








影片中內嵌的英文字幕



ntuee 發表於 2022-9-7 00:59:07

b12078 發表於 2022-9-6 10:40 PM
調整對應4K藍光版 用工具調完之後還用手工一個一個調整 是不是我的影片跟別人的不一樣







我八月才拿到UHD版本, 我一直以為4K和新修復藍光是一樣的....
幸苦了

這系列BluRay我手上有3個版本

版本1:            2:12:44 / 23.976fps (和版1,2較有差異)
版本2:            2:11:42 / 23.976fps (原生附帶TW-HK-sup)
版本3(新修):        2:11:34 / 23.976fps


UHD時間列如下:
4K-SDR              2:12:08 / 23.976fps


版2和3, 字幕彼此只要平移就好.iTunes的繁中和港繁應是源自版本2
版本1就是片段不同的版本,初步看和UHD平移後很接近
有時間我會再對齊看看


flintchang 發表於 2024-1-13 22:02:39

ntuee 發表於 2022-9-7 12:59 AM
我八月才拿到UHD版本, 我一直以為4K和新修復藍光是一樣的....
幸苦了



For UHD 02:12:08
以R3DVD為本, 參考UHD內嵌ENG字幕時間軸修改
另有一段字幕是自翻, 請高手翻譯看看!

637
01:41:56,152 --> 01:41:57,153
Stop it!

638
01:42:00,615 --> 01:42:02,116
Niño, see that they are tied securely.

639
01:42:02,283 --> 01:42:03,409
Slim, keep your eye on them.

640
01:42:03,826 --> 01:42:04,827
Why let 'em live?

641
01:42:07,038 --> 01:42:08,664
All things in the right time.

642
01:42:09,457 --> 01:42:10,458
What do you mean?

naday 發表於 2025-7-23 13:58:39

本文最後由 naday 於 2025-7-23 02:06 PM 編輯

传一个英版的4k,調整對應 02:12:15.177/ 23.976 FPS
For a Few Dollars More 1965 2160p GBR UHD Blu-ray DoVi HDR10 HEVC DTS-HD MA 5.1(02:12:15.177)
頁: [1]
查看完整版本: For a Few Dollars More 1965(黃昏雙鏢客)iTunes台繁/港繁/英文字幕