Halo S01 (最後一戰 第一季) 中文字幕繁體版
本文最後由 lelo 於 2022-12-10 03:03 AM 編輯原始翻譯來自人人影視,可以對應
Halo.S01E01.Contact.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-NOSiViD
不過繁體化有點問題,所以我重新送進 google 翻譯再繁體化一次
人人影視的字幕是有內嵌指令的,而我用的 KODI 無法處理這種指令,所以我做了一個無指令的版本,並把裏頭語氣太生硬的部分改過來。
原參與者列表部分,因為會跟影片字幕干擾,移到最後,並未刪除。
111.11.19
這次更新,也一起把吉斯博士的譯法,改為凱斯博士。主要是人人影視的翻譯,就是吉斯、凱斯互用。一開始是用吉斯,後來又有部分用凱斯。
因為官方版也是用凱斯,我乾脆把吉斯都改成凱斯。
之前有看過的,請記住,吉斯就是凱斯,凱斯就是吉斯。
111.1123
更正一下,看到第 8 集,我才知道 WEB-DL 跟 WEBRip 是不一樣的,雖然都是 Ntb。不過我找了一下,發現 WEB 也跟 WEB-DL 一樣,所以第七集以後,請改下載
halo.s01e07.1080p.web.h264-cakes
111.11.25
更新第九集,第一季完
111.1126
新增支援藍光版時間軸的字幕,可以對應
Halo.S01.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
字幕弄出來後,我沒有整部片都看過一次,只跳著看各部分時間軸對不對。我的電腦也不太夠力,播 2160 HEVC 的片子,都會像慢動作。所以如果有發現對不上的,請告知一下,我再修。
111.12.04
修復第二集 18:55 開始之外星語
補上第一集開戰時的幾句土話
111.12.10
已修復 7、8、9 三集錯誤
藍光字幕我是用英文 srt 檔一對一對映來的,外星語跟土語因為影片有字幕,srt 檔就沒有資料。只能根據前一句的間隔,讓程式自己算。
藍光版的在外星段落,好像都會多幾秒 ....
本來只想改掉一些不通順的句子,不過後來越改越多。把英文原文參考了一遍,把官方譯本也參考了一下,老實講官譯版錯誤也不少。
這好像比較接近自行翻譯了 ....
我建議之前有下載的,重新下載一次。也許重新看一次,會比較容易了解劇情 ....
很感謝大大的分享,這部好像偏冷門,Paramount+的訂閱好像也不流行,但看起來還不錯!特別是對電玩迷來說~ 感謝大大無私地分享, 可是時間軸好像對不上4K藍光版, 不知道有沒有大大能幫忙? foxchen7 發表於 2022-11-19 10:58 PM
感謝大大無私地分享, 可是時間軸好像對不上4K藍光版, 不知道有沒有大大能幫忙? ...
檔名是什麼?也許我可以處理一下 .... YYeTs中文字幕繁體版
非有影片版權的字幕組就別放在標題了吧
在內文說明即可
記得曾在字幕區看過
韓劇或韓影的字幕組字幕
也一樣寫在標題
大可不必
本文最後由 foxchen7 於 2022-11-20 12:00 PM 編輯
lelo 發表於 2022-11-20 12:49 AM
檔名是什麼?也許我可以處理一下 ....
謝謝大大
Halo.S01.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
如有違反版規, 請告知, 謝謝
本文最後由 foxchen7 於 2022-12-11 11:46 PM 編輯
lelo 發表於 2022-11-20 12:49 AM
檔名是什麼?也許我可以處理一下 ....
支援藍光版時間軸的字幕--> 我先跳著比對1~9集的前中後, 字幕都可以對的上了, 非常感謝.
12/03: 看了1~3集, 第二集的18:55~21:00 這一段是外星語, 字幕時間軸不太對. 其餘都OK. 第一到第三集可能只有一兩句的字幕沒有出來, 不影響觀賞, 我就沒有特別再去記了. 謝謝.
12/04: 確認第二集18:55開始的外星語字幕時間軸已經對上了, 謝謝.
12/10: 看了4~7集, 第七集的33:31~33:48的韓語字幕時間軸已經對上了, 謝謝.
12/11: 看了8~9集, 字幕時間都有對上, 謝謝.
感谢 本文最後由 TimLee9024 於 2022-12-9 09:05 PM 編輯
Halo.S01.2160p.BluRay.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-GUHZER 這個總共有 5 片,是將兩集作為一片,所以雙數集得再重調時間。不知 lelo 作者能否協助合併?
111.12.01
第一片在 01:17:43 - 01:19:44 時間軸有點對不上,之後的 OK。
111.12.08
第四片在 33:31 - 33:51 時間軸有點對不上,01:35:32 - 34 沒有翻譯。
原則上都是韓語或是劇中的土語(劇中是以英語字顯示)
111.12.09
第九集 在 20:01-05 時間軸有點對不上。
TimLee9024 發表於 2022-12-1 08:02 PM
Halo.S01.2160p.BluRay.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-GUHZER 這個總共有 5 片,是將兩集作為一片,所以雙數集得再 ...
先問一下,為甚麼不下載 Atmos-FGT 就好了?
兩者有差別? lelo 發表於 2022-12-2 01:53 AM
先問一下,為甚麼不下載 Atmos-FGT 就好了?
兩者有差別?
Remux 版本之前有下載過及全部看完一遍,只是當時取得翻譯沒有這麼好。純粹私人收藏用(強迫症),順便再重溫整個劇情一下。 TimLee9024 發表於 2022-12-2 09:43 AM
Remux 版本之前有下載過及全部看完一遍,只是當時取得翻譯沒有這麼好。純粹私人收藏用(強迫症),順便再重 ...
我弄看看,這麼大的檔案,也不知什麼時候才能下完 ... 本文最後由 TimLee9024 於 2022-12-5 09:13 AM 編輯
lelo 發表於 2022-12-3 05:35 AM
我弄看看,這麼大的檔案,也不知什麼時候才能下完 ...
以我的 300/100 的頻寬來説及24小時掛載,好像三天左右吧。通常原碟的檔案都蠻大的,如果純粹看完就刪除的,也許選 Remux 版就可以了。因為原碟通常會多一些有的沒的,如幕後花絮之類的。我自己的硬體也沒有很好,就 i7-7700 + 2080 Super,軟體則 MPC-HC + madVR + LAV Filters ,透過 HDMI 連 4K 電視播 HDR 影片效果就很好了。 TimLee9024 發表於 2022-12-1 08:02 PM
Halo.S01.2160p.BluRay.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-GUHZER 這個總共有 5 片,是將兩集作為一片,所以雙數集得再 ...
我找了一下,你說對不上那一段,應該就是 foxchen7 說的第二集 18:55 那一段。
這一段已修好,remux 版跟原版,時間軸應該都一樣。 好似是藍光版作了刪減?
我剛好2個版本都有
對比了一下
Paramount+ 第一集 00:58:56
Blu-ray 第一集 00:58:45
怪怪的
要是這樣誰會去買藍光版...(雖然我沒有買就是了) ggyy020406 發表於 2022-12-12 09:09 AM
好似是藍光版作了刪減?
我剛好2個版本都有
對比了一下
我猜喔!像這種片中刪減的,很難用簡單的 srt edit 調整時間軸。
沒有字幕,你就看不了!就只能等他發行這一語言的光碟。
我是把 srt 檔轉成 xls 檔,跟英文字幕一對一對映後,再轉成 srt 檔。用的是我自己寫的 JAVA 程式。
當然這辛苦一點,用手工一個個拷過去也行。 請問第二季字幕嗎 oebrown 發表於 2024-3-2 07:16 PM
請問第二季字幕嗎
https://www.hd.club.tw/forum.php?mod=viewthread&tid=294744&page=1&extra=#pid2126117
頁:
[1]