a338590 發表於 2023-5-24 01:29:34

John Wick: Chapter 4 (捍衛任務4) 正體中文字幕

本文最後由 a338590 於 2023-5-25 12:32 AM 編輯

捍衛任務4 John Wick: Chapter 4 (2023)

字幕來源:遠鑑字幕組 (最近翻譯品質有在提升)
修正人名, 部分詞句修飾, 少部分詞句時間軸調校, 刪除特效(沒必要且會影響觀看), 對話分行等
對應版本: John.Wcik.Chapter.4.2023.720p.WEB-DL.x265.10Bit-Pahe.in
時間長度:02︰49︰17

cory 發表於 2023-5-24 02:20:01



除非自己翻譯的原創字幕,請依照版規集中字幕討論

sunny810 發表於 2023-5-24 10:35:59

這版不錯! 有一兩句外語沒翻到外
其他算蠻通順了

philips600 發表於 2023-5-24 19:01:53

翻不錯支持

小航小塋崇 發表於 2023-5-24 22:08:26

45
00:07:25,400 --> 00:07:28,570
這條指令由高桌會的十二位成員簽字通過

【高桌會】好像是大陸用語,台灣是講【高層】
之前看第四台重播1、2、3,都是講【高層】
台灣電影院看也是講【高層】

a338590 發表於 2023-5-24 23:27:53

小航小塋崇 發表於 2023-5-24 10:08 PM
45
00:07:25,400 --> 00:07:28,570
這條指令由高桌會的十二位成員簽字通過


你搞錯了吧.....去google一下吧!{:1_549:}{:1_549:}{:1_549:}
台灣官方翻譯是高桌會(High Table)沒錯啊!

wxad123456 發表於 2023-5-24 23:29:12

小航小塋崇 發表於 2023-5-24 10:08 PM
45
00:07:25,400 --> 00:07:28,570
這條指令由高桌會的十二位成員簽字通過


沒哦
"那些電影教我的事 Lessons from Movies"
他們解析組織也是用高桌會(High Table)

BLUECHA 發表於 2023-5-25 11:54:15

本文最後由 BLUECHA 於 2023-5-25 11:55 AM 編輯

先說明"捍衛任務"系列從未進電影院看...

但查找過往字幕 第1集未提到 table
第2,3集 high table 確實翻成"高層"

第4集參考車庫娛樂預告1:35處: "高桌會將信守諾言 (The Table will honor its word.) "
則是翻成 "高桌會"

提供參考


jackabc 發表於 2023-5-25 16:05:56

本文最後由 jackabc 於 2023-5-25 08:14 PM 編輯

小航小塋崇 發表於 2023-5-24 10:08 PM
之前看第四台重播1、2、3,都是講【高層】 ...

8F有解釋了。
(我的評分是要說第4集不同,不過字沒打好就按到送出)

a338590 發表於 2023-5-24 11:27 PM
台灣官方翻譯是高桌會(High Table)沒錯啊 ...
iTunes是翻高桌會。
22 41 68 71 82 108 120 162 181 189 204 215 244 259 355 424
433 443 448 490 513 681 684 688 699 731 762 819 838 856 1042
(The Table)跟(High Table)都是翻高桌會。

iTunes字幕(R3-Ricco提供),跟樓主的我都對照英文字幕看過,各有千秋,如不喜歡這版,建議載樓主的。




matchbox 發表於 2023-5-25 17:34:29

四集都有進戲院看

的確只有第四集才開始翻成"高桌會"

大姆哥 發表於 2023-5-25 18:23:57

本文最後由 大姆哥 於 2023-5-25 06:26 PM 編輯

https://www.hd.club.tw/forum.php ... B%E4%BB%BB%E5%8B%99

用台灣電影院版來佐證最準

202
00:33:14,976 --> 00:33:18,358
高層有十二個席位

203
00:33:19,693 --> 00:33:22,491
卡莫拉、黑手黨和光榮會

204
00:33:24,244 --> 00:33:26,165
中國人、俄國人...



不需再浪費版面為了搶鮮字幕爭執不休

akira123abc 發表於 2023-5-25 18:25:28

jackabc 發表於 2023-5-25 04:05 PM
8F有解釋了。
(我的評分是要說第4集不同,不過字沒打好就按到送出)



麻煩註明一下你這所謂的iTunes字幕是簡體中文翻譯轉成繁體中文的而已
不是官方 繁體中文

你這字幕就是這一樓的https://www.hd.club.tw/thread-289464-1-1.html

小航小塋崇 發表於 2023-5-26 22:06:18

網路上如果有人分享【iTunes字幕】
那就是大陸專用簡體中文翻譯轉成繁體中文
台灣專用繁體字幕目前網路還沒有

小航小塋崇 發表於 2023-5-28 19:49:21

834
01:48:02,796 --> 01:48:04,631
42吋標準款 對吧

台灣電影院版翻成

42號標準尺碼,對吧?
頁: [1]
查看完整版本: John Wick: Chapter 4 (捍衛任務4) 正體中文字幕